English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Andrea

Andrea Çeviri Rusça

853 parallel translation
Et puis Elena Andrea... Et Tina Riconti.
Далее, имеются Елена, Андрэа, и Тина.
- Mais c'est impossible, Andrea.
- Это невозможно, но Андрэ...
- il vient de chez Andrea.
- Андреас пошил его для меня.
Andrea fait le messager?
- И зачем только Андреа поехал туда.
Andrea est comme un gosse avec elle.
Со своей матерью Андреа ведет себя как ребенок.
Et Andrea le sait.
И Андреа это знает.
Andrea est charmant, mais doit être plus ferme.
Андреа милый мальчик, но он должен быть решительней.
Mlle Silani pour Maître Andrea.
Синьорина Силлани спрашивает синьорино Андреа.
Andrea, demande au fermier de les emmener.
Андреа, скажи управляющему, чтобы отвез их на двуколке, а мы вернемся пешком.
Andrea, il arrive une chose terrible!
Андреа, слушай, случилось что-то ужасное!
Andrea, écoute, ces hommes sont dangereux.
Андреа, послушай меня... эти люди опасны.
Andrea, pense à ta villa, ton nom, ils vont nous porter tort.
Андреа, подумай о вилле, о твоей матери! Они подвергают нас опасности!
Andrea, j'ai à te parler. Ecoute-moi, s'il te plait.
Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
Andrea, écoute.
Андреа, слушай...
- Fais ce que tu veux! Andrea, reste avec moi!
Ты поступай, как хочешь, Андреа останется со мной.
Je suis Andrea.
Я Андреа.
Le Dr Korby n'a jamais fait mention d'une Andrea.
Я не помню, чтобы доктор Корби упоминал об Андреа
Par exemple, Andrea.
Например... Андреа
- On commence par Andrea?
- Начнем с Андреа?
- Oui, commençons par Andrea.
- Давай начнем с Андреа.
Andrea en est incapable.
Андреа не способна на это.
Je vois que tu as une sympathie particulière pour Andréa et ses idées.
Похоже, ты симпатизируешь и Андрэ и его идеям.
- et son fils Andréa.
- И ее сын Андрэ.
Et toi, Andréa?
А ты, Андрэ?
Toi, assieds-toi là, Richard ici, et Andréa à ma gauche.
Ты садись там, Ричард здесь, а Андрэ слева от меня.
- Andréa est un homme de gauche.
Андре - человек левых убеждений.
Bonjour, Andréa.
Добрый день, Андрэ.
Le docteur de l'hôpital l'a dit à Andréa.
Врач больницы. Мне передал Андрэ.
Oh, Andréa c'est vous!
Андрэ, - ты?
Andréa, quelle fatalité! Si les choses s'étaient passées autrement. Si j'avais dit un mot ou compris un geste au lieu... d'un autre.
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
- J'étais avec Andréa.
- Я встречалась с Андрэ.
Avec Andréa?
С Андрэ?
Personne ne peut t'aider, pas même Andréa.
Никто больше не поможет тебе, даже Андрэ.
Merci Andréa, au revoir.
Спасибо, Андрэ, до встречи.
Si tu es amoureuse d'Andréa, pourquoi n'as-tu pas le courage de le dire?
Может ты влюблена в Андре, но не знаешь, чего он стоит на самом деле... скажи об этом открыто?
Je n'exagère pas Andréa, croyez-moi.
Я совсем не преувеличиваю, Андрэ.
Non, Andréa.
Нет, Андрэ.
Je vous remercie, Andréa, vous m'avez ouvert les yeux...
Благодарю тебя, Андрэ, Ты открыл мне глаза... показал мне, как неправильно я жила.
Non, Andréa, j'aimerais avoir cette foi, cette foi inébranlable.
Нет, Андрэ, слишком большая вера ослепляет.
- Et son cousin Andréa?
- А ее кузен Андрэ?
Bonjour, Andréa.
Дайте мне еще одну, эта девчонка ест за троих - Здравствуй, Андреа
Et il est trop tard pour qu'Andréa Stavros m'aide.
Уже, наверное, поздно привезти с Крита Ставроса мне на помощь.
- Andréa
- Андреа.
Le capitaine Mallory et Andréa... sont chargés de nous emmener à destination.
Капитан Мэллори и Андреа отвечают за то, чтобы доставить нас туда, куда мы едем.
Bref, ils voulaient mettre la main sur Andréa
Они уже тогда охотились за Андреа, они пристрелили своих раненых, нашли его дом и взорвали его.
Essaie encore, et Andréa te casse l'autre jambe.
Еще раз так сделаешь, скажу Андреа, чтобы он тебе вторую сломал.
Pappadimos, il est l'heure de relayer Andréa
Пападимос, пора сменить Андреа.
C'est toi, Andréa Stavros?
Ты разве не Андреа Ставрос?
Quant à la garnison installée dans la forteresse... on s'en débarrassera grâce à Andréa, Pappadimos et Brown... qui provoqueront des diversions sur l'île de Navarone.
Но внутри крепости всё равно останется гарнизон, чтобы их выманить, Андреа, Пападимос и Браун начнут отвлекающие манёвры по всему Навароне.
La première, quand Andréa et Maria sont partis le cacher.
Один раз, когда Андреа и Мария унесли их, чтобы спрятать.
La solution Andréa Vous vous souvenez?
это вариант Андреа. Помните?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]