English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Avigdor

Avigdor Çeviri Rusça

32 parallel translation
- Avigdor, qu'en penses-tu?
- Авигдор, что скажешь?
- Voici Avigdor.
- Это Авигдор.
- Avigdor?
- Авигдор?
Le frère d'Avigdor aussi.
И брат Авигдора тоже.
- C'est le préféré d'Avigdor.
- Это любимое блюдо Авигдора.
Avigdor, attends!
Авигдор, подожди!
Avigdor, s'il te plaît.
Авигдор, пожалуйста.
Avigdor est-il là?
Авигдор здесь?
Où est Avigdor?
- ( Рыдания ) - Где Авигдор?
Il n'y a pas mieux qu'Avigdor.
Авигдор - самое лучшее.
De quoi s'agit-il, Avigdor?
- И что же написано, Авигдор? - ( Говорит на иврите )
- Ne pars pas Avigdor!
- Не уезжай, Авигдор!
Mais, Hadass, comme tu penses encore à Avigdor, je ne peux pas te laisser commettre un péché.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Elle a dit : "Avigdor, je t'aime."
Такое, "Авигдор, я люблю тебя."
Elle a dit : "Je t'adore, Avigdor."
"Я обожаю тебя, Авигдор," вот что ещё она говорила.
Quand Avigdor venait, je renversais des choses.
Когда Авигдор звал меня, я иногда проливала и роняла питье и еду.
Je dirai juste : "Avigdor vient dîner avec nous."
Я уже сказал, "Авигдор придёт на ужин."
Bienvenue, Avigdor.
Добро пожаловать, Авигдор.
Avigdor était présent.
Ну, э... Авигдор тоже был там.
N'est-ce pas, Avigdor?
Не так ли, Авигдор?
Avigdor, je m'inquiète pour Anshel.
Авигдор, я беспокоюсь об Аншеле.
Ce n'est pas Avigdor.
Это больше не Авигдор.
Avigdor et toi ne tiendriez pas trois jours sans mes biscuits.
Вы с Авигдором не протянете все три дня без них.
Que ferais-tu si une loi disait que les hommes nommés Avigdor ou que les hommes aux yeux bruns ne pouvaient étudier?
Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться?
Mon cher Avigdor.
Дорогой Авигдор.
- Je suis une femme, Avigdor.
- Я женщина, Авигдор.
Avigdor, n'aie pas peur, je ne vais pas te faire de mal.
Авигдор, не бойся, я не укушу тебя.
Va la retrouver, Avigdor.
Возвращайся к ней, Авигдор.
Avigdor, aucun livre n'aborde ce thème.
Авигдор, нет такой книги с "по-другому".
Toi aussi, tu vas me manquer, Avigdor.
И я буду тосковать по тебе, Авигдор.
Mon cher Avigdor,
Мой дорогой Авигдор.
Jamais, Avigdor.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]