Translate.vc / Fransızca → Rusça / Billie
Billie Çeviri Rusça
246 parallel translation
Voici Billie, Jeanne et Nancy...
Билли Джин, Нэнси.
- Billie Williams.
- Билли Уильямс.
Billie Williams est là.
- Билли Уильямс сейчас там.
Vous avez parlé de Billie Williams.
Ты же сказал Билли Уильямс.
Billie Williams.
Билли Уильямс.
Moi? - Billie Williams.
- Билли Уильямс.
Des noms célèbres. " À Billie.
Известные имена. " С любовью.
- Si Billie Williams arrive à la barre...
Если Билли Уильямс выступит свидетелем...
Billie Williams, pianiste de jazz et supposée être l'ex-amie de Big Smiley est inculpée de fraude fiscale a été assassinée aujourd'hui chez elle.
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
Billie Williams n'avait rien, mais elle était hystérique.
С Билли Уильямс ничего не случилось, просто истерика.
Billie Williams a été tuée. C'est vrai. Elle va néanmoins venir à la barre, tout ce qu'il y a de plus vivante, le matin du 18 à 10 h précises.
" Билли Уильямс застрелена, это верно, но тем не менее она появится даже очень живой
Billie!
Билли!
Billie est arrivée.
Билли пришла только что.
C'est bon de te voir, Billie.
Очень приятно видеть тебя Билли.
Je ne comprenais pas Billie.
Я не мог понять Билли.
Vous étiez intéressé plus par Billie que par un vieux dossier.
Но ты был гораздо больше заинтересован Билли, чем старым делом.
- Où est Billie?
- Где Билли?
- C'est Billie qui l'a.
- Где-то у Билли.
Tout pour Billie et rien pour les autres, tu te souviens?
Всё для Билли и ничего для остальных. Помнишь?
Billie venait faire sa sieste tous les jours, dans ma chambre.
У Билли вошло в привычку, проводить каждый день сисесту в моей комнате.
La scène de Billie quand tu l'as amené, l'a vraiment terrorisé.
Истерика, которую устроила Билли, когда ты притащил её сюда, испугала её до полусмерти.
Et Billie?
И Билли?
- Billie!
- Билли!
Quand j'ai dit à Billie que j'allais à Salina, elle insista pour venir.
Но когда я сказал Билли, что хочу осмотреть Салину, она настояла на том, чтобы мы поехали вместе.
Non, Billie!
Нет, Билли!
D'accord Billie, d'accord.
Всё хорошо, Билли, всё в порядке.
Billie n'est revenue qu'à la nuit tombée.
Билли не возвращалась до темноты.
Le matin, Billie est sortie tôt.
На следующее утро Билли рано ушла.
Toi et Billie venez ici depuis des années.
Ты и Билли приезжаете сюда уже много лет.
Vous étiez là, allongés sur le sable, ta tête sur les genoux de Billie.
Ты был здесь, растянувшись на песке и положив голову на колени Билли.
Billie mentait disant avoir vu son frère partir en claquant la porte.
Билли солгала, что она последняя видела Рокки в то утро, когда он ушёл, хлопнув дверю.
Je vais partir, Billie.
Я собираюсь уехать, Билли.
Billie, ne fais pas çà.
Билли, не делай этого.
J'ai attendu Billie tout l'après midi.
Я ждал Билли весь день.
Billie ne me regardait plus.
Билли даже не смотрела на меня.
Je t'aime, Billie.
Я люблю тебя, Билли.
- Billie... Billie Fréchetle.
- Билли-Билли Фрешетт.
Billie s'y présentera une heure après, les autres demain.
Билли проверит часом позже, а остальные прибудут на следующий день.
Billie, regarde-moi.
Билли, посмотри на меня.
Papa, c'est Billie.
Папа, это Билли.
Enchanté, Billie.
Очень приятно, Билли.
Salut, Billie.
Привет, Билли.
- Ravi de vous voir, Mlle Billie.
Рад видеть Вас, тоже, мисс Билли.
Billie Fréchette et J. Dillinger, père, ont fait... une tournée en 1935 avec un spectacle intitulé "Le crime ne paye pas".
Билли Фреше и сестра Д. Диллинджера гастролировали по стране с шоу "Плата за преступление".
Je traînerais toujours si Billie ne m'avait pas hébergé.
Все так бы и продолжалось, если бы Билли меня не подставила.
C'est parti, Billie.
Так, Билли, начнем.
devant la porte de chez Billie.
Она сделала ошибку примеряя неглиже Билли прямо перед дверью.
Seul Billie m'importait.
Билли - это всё, что имело значение для меня теперь.
C'est Billie Fréchette.
Конечно! Это Билли Фрешетт.
Billie.
Это все, что я хочу знать. Билли.
Une comtesse, cette Billie.
Она маленькая графиня, эта Билли.