English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bosch

Bosch Çeviri Rusça

180 parallel translation
Il ignorait que les Américains étaient là. Surprise, le bosch.
- Он не знал, что тут американцы.
Il ment peut-être au sujet des Bosch mais on ne sait jamais.
Может, он и врёт, что немцы неподалёку, но мы этого не знаем.
Et Thomas Bosch.
- И Томас Бош!
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
Джордж Бош. Барбара Шлезингер.
J'expliquais à Herr Bosch et Herr Madritsch... les avantages à installer leurs usines à Plaszow.
Я объяснял господину Босху и господину Мадричу... выгоду перевода их фабрик в Плашов.
Ça ressemblait à des toiles de Bosch.
Они похожи на рисунки Босха.
Bosch.
Бош.
# Non, Bosch, on doit régler ça nous-mêmes. #
Вы должны действовать по правилам.
Oui, je sais. - Pas question, Bosch.
Да, я знаю.
Tu peux le faire, Bosch.
Сможешь.
Je résume. 77 et Bosch, et son amie veulent nous couler.
Итак, 77-й пытается сорвать эксперимент с помощью Боша и своей подружки. С другой стороны, доктор Гримм грозится остановить эксперимент.
Les gardiens ont tabassé Bosch.
Профессор, это Ларс. Охранники избили Боша.
# Les gardiens ont tabassé Bosch. # # Je ne peux joindre Jutta. #
Профессор, это Ларс. Охранники избили Боша. Я не могу связаться с Юттой.
Retiens-les! Bosch!
Это приказ!
On a déjà eu affaire à Bosch, c'est un plan tranquille.
Мы договорились с Бошем ранее Проблем быть не должно
Le père Bosch avait accidentellement détaché le bélier de Popetown.
А помните как отец Бош случайно выпустил барана с Папской фермы
Père Bosch, voulez-vous m'assister pour un exorcisme?
А, отец Бош Не поможете в проведении обряда изгнания?
Bosch, que faut-il d'autre?
Окей Бош. Что нам еще нужно?
Père Bosch, je récite la prière. Vous, vous versez l'eau et l'huile.
Отец Бош, когда я буду произносить молитву лейте в воронку по очереди святую воду и рыбий жир
Père Bosch, vous ne devinerez jamais.
Отец Боше, вы не представляете!
Le père Bosch a une combine pas chère.
Нет, отец Бош говорит у него есть дешевый поставщик
Ma société, Sterling Bosch, a assuré cent millions de bons au porteur japonais.
Сара? Моя компания, "Стерлинг Бош", застраховала на сто миллионов японские неправительственные облигации на предьявителя.
- Nous sommes de Sterling Bosch.
Доброе утро. Мы из "Стерлинг Бош".
Je les enverrai à Sterling Bosch.
Мне придётся выслать их в "Стерлинг Бош".
Vous connaissez Sara Ellis, de chez Sterling Bosch.
Вы знаете Сару Эллис из "Стерлинг Бош".
Je travaille pour Sterling Bosch.
Работаю на Стерлиг Бош.
Le paquet de l'administration est arrivé chez Sterling Bosch ce matin, pour Sara Ellis.
Пакет из Федерального управления гражданской авиации. Прибыл ранее сегодня в Sterling Bosch, на имя Сары Эллис.
Enquêtrice des assurances Sterling Bosch.
Страховщик, работающий со Стерлнг Бош.
- Sterling Bosch est sur son chemin.
Стерлинг Бош уже по пути домой.
Bosch.
Баш
Vide tes poches, Bosch.
Что у тебя в кармане, Баш?
Bosch va rejoindre la population carcérale.
Баш сейчас присоединится к заключенным
Chez Sterling Bosch.
Я работаю на "Стерлинг-Бош".
Il est le vice président de Sterling Bosch's, dans la division De New York.
Он вице-президент Нью-Йоркского отделения "Стерлинг Бош".
Bonjour, Sara Ellis, de Sterling Bosch.
Здравствуйте. Сара Эллис из Стерлинг Бош.
Quand j'ai commencé à travailler pour Sterling bosch,
Когда я только начала работать в Стерлинг Бош,
Ensuite, il a exprimé son désir d'étendre Sterling Bosch au-delà de l'assurance.
Наконец, он выразил желание расширить сферу деятельности Стерлинг Бош за пределы страхования.
Il était à la convention Peking Sci-Tech. pour chercher des fonds pour la division de Sterling Bosch.
Он был в Пекине на выставке высоких технологий чтобы изучить возможности расширения..
Donc Bryan l'a volé pour lancer Sterling Bosch sur le marché technologique.
Итак, Брайан украл это, чтобы ввести Стерлинг Бош в мир техники.
Ça va mettre Sterling Bosch sur la carte n'est ce pas?
Это прославит Стерлинг и Бош, не так ли?
Sterling Bosch emploie Shepard depuis des années.
Стерлинг Бош платит Шепард уже несколько лет.
Je suis enquêtrice en assurance pour Sterling-Bosch.
Я страховой следователь из Стерлинг-Бош.
Sterling-Bosch non plus.
Стерлинг-Бош тоже.
Ces bosch m'ont sauvé.
Эти отважные герои спасли меня.
Ils exposent la formule originelle dans son diffuseur original, prêté par la Marquise de Tourzel, et assuré entièrement par Sterling Bosch.
Они презентуют оригинальную формулу в подлинном распылителе, предоставленном маркизой де Турзель, полностью застрахованном Стерлинг-Бош.
- Bosch!
- И кабельное телевидение!
Bosch, attends!
Бош, подожди!
Attends, Bosch!
Подожди, Бош!
Père Bosch, milieu de terrain.
Отец Бош, центральный полузащитник
Ce n'est pas tout à fait du Hieronimus Bosch.
Привет. Это конечно не совсем Хиеронимус Бош.
Je vais aller chez Sterling Bosch.
Хорошо, я попытась попасть в Стерлинг Бош.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]