English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Box

Box Çeviri Rusça

758 parallel translation
Tu as passé de la rumba sur le juke-box.
Ты слушала музыку на проигрывателе.
Il voulait écouter le combat à la radio et tu continuais avec le juke-box.
Потому что он хотел послушать радио, а ты все время включала проигрыватель.
Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box. Je me porte pas mal.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
Rosa est au tribunal, dans le box des accusés.
Роза в зале суда дает показания.
Harvey et moi, on s'assoit dans les bars... on prend un ou deux verres... on met un disque sur le juke-box.
Харви и я сидим в барах... выпиваем, заводим музыкальные автоматы.
Je la vois déjà dans le box des accusés - Sans maquillage, ses cheveux gris et en bataille... portant la robe un peu passée d'un magasin de vêtements usagés... et sans corset.
Я уже вижу ее на свидетельской скамье - без всякого грима... с плохо уложенными, седыми волосами... одетую в мятое выцветшее уцененное платье... без пояса.
- Un dans le box du caissier...
- Одна у кассира...
- N'oublions pas que M. Vargas n'est pas dans le box des témoins.
Послушай, ведь мистер Варгас сам там не был.
Et parfois cela conduit à d'autres choses, vous voyez ce que je veux dire. Laissez-moi juste mettre une pièce dans le juke-box pour l'ambiance.
И однажды она приводит к другим вещам, если вы знаете, о чём я.
Arrête donc ce satané juke-box.
Почему бы не заткнуть проигрыватель?
Si vous voulez vous servir de mon petit Movia-Box, il a y une formule explicative à l'intérieur.
Если захотите воспользоваться этой штукой, муви-боксинг, внутри есть инструкция.
Biles, porte ça dans mon box.
Баилс, отнеси это в мой кабинет.
Le meurtrier est un ex-séminariste. on le retrouve peu après écoutant la voix de la victime devant un juke-box.
Нашли его через несколько минут перед магнитофоном - он слушал голос жертвы.
Je ne veux pas avoir un procès avec son oncle, sa tante... peut-être son père et sa mère dans le box du jury.
Будет плохо, если я вернусь, а меня будут судить... его тетя или дядя,.. может даже его мама с папой будут присяжными.
Il y a sa chanson sur le juke-box?
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате?
Ne perdez pas ce juke-box ambulant, et vous aurez 20 dollars de plus.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Baisse le juke-box, on s'entend pas.
Может ты сделаешь музыку потише? Ничего не слышу.
Ce box est interdit aux patients.
Пациентам сюда входить нельзя.
Les malades ne sont pas admis dans le box des infirmières.
Пациентам в это помещение входить нельзя.
Je veux dire bonjour à Grosse Bertha au Blue Box Bar.
' 'Я хочу большой Берте привет передать...'
Monsieur, vous devez quitter le box.
-'Сэр, вам придётся уйти.'-'А вот это ты видел, хуйло?
Box 20.
20-е место.
Regarde, il va vers le juke-box.
Он около музыкльного автомата.
Et les juke-box sauter
И музыкальный автомат
Il avait de bien belles bottes, du box de premier choix.
Хорошие у него были сапоги, хромовые.
Et vous devez aussi avoir un super juke-box.
Держу пари, у тебя есть там еще и музыкальный автомат.
Tu veux des pièces pour le juke-box Jerry?
Хочешь мелочи, Джерри, для музыкального автомата?
On va boire ensemble et écouter le juke-box!
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
Je l'ai trouvée dans une boite de Cracker Jack.
Я приобрел его в Cracker Jack box.
On fait le box-step.
Мы делаем квадрет.
- Super juke-box! - Merci.
- Шикарный музыкальный автомат, сэр.
Box VIP. 1 ère rangée, derrière le banc de touche.
Ложа хозяев клуба, первый ряд, сразу за скамейкой запасных.
C'est le box VIP.
Это ложа владельцев клуба.
C'est le box VIP.
Вы на местах владельцев клуба.
Dans un box, à faire des grimaces aux copains? Tu as dit la vérité, c'est déjà bien.
Стоял на месте для свидетелей, корчил рожи друзьям.
Et tu pensais à nous deux, installés sur un bateau... au milieu d'un lac, avec un chien, un juke-box... et un Sony Trinitron 65 cm.
А может быть, ты думала, что нам следует поселиться на лодке на большом озере с собакой и музыкальным ящиком. И "Сони-Тринитрон" в 26 дюймов.
Et si vous restiez un autre mois encore, je pourrais vous ramener à Londres, dans la Barouche box!
И если вы останетесь еще на месяц, то я сама подвезу вас в своем экипаже до Лондона!
Elle se répand dans la Pribnow Box aux barrières de la Sigma Unit.
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Les souterrains de la section B? C'est la Pribnow Box!
Ниже крыла В. Из зоны Прибноу!
Pas question. On a un box.
У нас здесь стол с лавками.
On est obligés d'avoir un box?
- Кто говорит, что мы должны сидеть на лавках?
et Benny Ruggiero a été filmé et enregistré par l'agent spécial... des distributrices et des juke-box...
Бенни Руджеро был записан на видео и аудионосители спецагентом Джо Пистоне. Эти автоматы самообслуживания и музыкальные автоматы...
Vous avez un sou pour le juke-box?
Есть монетка для музыкального автомата?
J'ai donné un sou à une fille, pour le juke-box.
Дал 25 центов девушке для автомата.
Prenez le box 3.
Можешь взять третью.
Eteignez le juke-box. Fermez derrière.
Выключи автомат и запри дверь.
Le film canadien, Les culs de feu, est n ° 1 au box office... mais corrompt l'esprit des jeunes.
Фильм "Пламенные жопы" лидирует по кассовым сборам. Но не разрушает ли он американскую молодежь?
J'ai dévalisé le juke-box aussi.
Я обчистил музыкальный автомат.
Mettez une pièce dans le juke-box.
Ты её не узнаёшь?
- Et le juke-box?
- Эй, эй, Сэмми,
C'est pas un box.
- Tам нет лавок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]