Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cal
Cal Çeviri Rusça
1,176 parallel translation
Cal, ça va.
Все нормально, Кэл.
J'aime Cal, et ce qui s'est passé a Cabo m'a aidé a m'en rendre compte.
Я люблю Кэла, и благодаря Кабо я отчетливо это поняла.
Tu es donc ici avec Cal et toute la famille et...
Значит, ты приехала с Кэлом и со всей компанией и...
Cal et moi nous nommes séparés.
Мы с Кэлом расстались.
- Christian. - Cal.
- Кол.
- Cal.
- Алекс.
'Jour, Cal.
Утро доброе, Кэл.
Ca va être facile, Cal.
Это несложно, Кэл.
Salut, Cal.
Эй, Кэл!
Cal, qu'est-ce qu'il se passe?
Кэл, чем вы там, черт возьми, занимаетесь?
Qui est le mec en bas avec Cal?
А что это за мужик вместе с Кэлом?
- Celui sur scène avec Cal.
Который был на сцене с Кэлом.
On a filmé une prise mardi, mais on est jeudi et Cal ne filme rien.
Во вторник мы снимали сцену, но сегодня четверг, а он все еще здесь и Кэл ничего не снимает.
Cal, je peux aller chez moi, le prendre, et revenir en 45 minutes.
Кэл, я могу поехать домой, взять его и вернуться через 45 минут.
Un dossier d'inscription pour "Cal-Arts".
Форма заявления на поступление в CalArts.
Tu pourrais vivre avec moi et étudier a "Cal-Arts".
Ты мог бы поехать со мной. Я живу как раз недалеко от CalArts.
Je l'ai sorti pour l'emmener à "Cal-Arts".
Портфолио, которое я собирал для CalArts.
Soit pas fâché à cause de moi et t'inquiètes pas, tu seras pris à "Cal-Arts"
Да не старайся. Там полно богатых желторотых художников. И все они, в конечном итоге, будут работать в художественных магазинах
Je suis Cody Burke, de "Cal-Arts".
Это Келли Бёрк из CalArts.
À "Cal-Arts", j'y retourne!
В CalArts, они снова взяли меня.
- À "Cal-Arts".
- За их счёт.
Et je vais à "Cal-Arts".
Я поступил в CalArts.
- Cal... - Et mon 2e prénom, c'est Iphegenia. OK?
- Келли - и мое второе имя Ихпеджения хорошо подожду, что твои друзья скажут на счет этого
Cal.
Кэл.
J'ai une bonne nouvelle, Cal.
У меня хорошие новости, Кэл.
Mesdames et messieurs, ici Cal.
Дамы и господа, это Кэл.
Elle a raison, c'est toxique, Cal.
Она права, это опасно, Кэл.
Je vous demande de rester sur vos sièges encore deux minutes et demi pour que notre réalisateur Cal Shanley puisse répéter le retour des "bonsoirs."
Прошу вас остаться на ваших местах еще пару минут, чтобы наш режиссер Кэл Шэнли смог подготовиться к финальной сцене.
- Thorpe, du cal...
- Торп, успокойтесь- -
Tu ne peux pas rester à moins de commander, Cal.
Ты не можешь сидеть, если ничего не заказываешь, Кэл.
De ce côté... c'est Cal.
Вот там... Это Кэл.
Quand on était à Cal Tech, il était le maître en matière de cristallographie.
Когда-то в Калифорнийском технологическом институте он был ты был настоящим мастером кристаллографии.
- C'est quoi CAL?
Что такое ШЭЛ?
CAL.
ШЭЛ.
Elle est programmée pour protéger CAL.
Он запрограммирован защищать ШЭЛ.
On doit arrêter ça, on doit sauver CAL.
Нужно это остановить. Нужно спасти ШЭЛ!
Mais qu'est-ce que c'est, CAL?
Что это? Что такое ШЭЛ?
C'est CAL.
Это ШЭЛ.
CAL est un enfant!
ШЭЛ – ребёнок!
CAL...
ШЭЛ.
C'est quoi, CAL?
ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ Что такое ШЭЛ?
Qu'est-ce que c'est, CAL?
По какому принципу? Что такое ШЭЛ?
CAL, qu'est-ce que c'est?
Что такое ШЭЛ?
C'est quoi ce CAL?
Что это? Что такое ШЭЛ?
Ouais, diplômé de Cal Tech, où il épouse sa binôme de labo, Mina.
Да, окончил Калифорнийский тех, женился на однокурснице, Мине.
Doctorat en génie éléctrique, cal tech.
Кандидат наук, электротехника, Калифорнийский Технологический Институт.
J'ai bossé deux ans chez Cal Arts et j'ai été virée, ce qui est pas plus mal, parce que là-bas... c'était l'usine.
Я училась рисовать 2 года, и меня выгнали, что было к лучшему, потому что - то место это... фабрика.
Cal-Tech. J'ai postulé avant qu'on se rencontre.
В Калифорнийский Технологический Институт ( КТИ ) Я был принят раньше, чем мы встретились.
Alors, Cal-Tech.
Итак, Калифорнийский Технологический Институт.
Max part pour Cal-Tech dans trois mois, et il voulait savoir si on resterait ensemble.
Макс уезжает в Калифорнийский Технологический Институт через три месяца, и он хотел бы знать если мы все еще остаемся вместе.
- Quelques temps, Cal.
- Давно, Кэл.