English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Callum

Callum Çeviri Rusça

86 parallel translation
Le bureau de Mc Callum a appelé et ils ont reporté le rendez-vous à demain soir...
Звонили из офиса МакКаллама. Они перенесли вашу встречу на вечер.
- Callum.
- Кэллум!
Callum McCaffrey, grand reporter au Herald, a été arrêté pour entrave à la justice dans l'affaire Kelvin Stagg.
Кэллум МакКаффри, ведущий журналист газеты "Геральд", был арестован и обвинен в препятствовании отправлению правосудия по делу об убийстве Келвина Стагга.
Vous ne savez vraiment pas? Callum.
Оставляя после себя только мертвую иссушенную кожу.
Je suis Callum Brown, l'un des moniteurs ici.
Я Кэллум Браун. Работаю здесь инструктором.
- Callum! Tilly, allez. Il faut rentrer.
Тилли, пошли, пора домой.
- Callum, vieux.
- Так, Каллум, брат, брат, брат...
Tout le monde y passe. - Callum, je m'amuse.
Каллум, да мне всё нравится.
- Callum.
Каллум.
Tu veux ne faire qu'un avec moi Callum?
Выпьешь за компанию, Каллум?
Je peux tout te faire oublier Callum.
Каллум, я могу сделать так, что ты всё забудешь. Каллум.
Callum.
Каллум.
Faye, voici Callum.
Фей, это Каллум.
C'est bon. Je suis sûre que Callum va être un parfait gentleman.
Ничего, я уверена, Каллум будет вести себя как безупречный джентльмен.
Non, non ca va. Lee essayait de te proteger de Callum le dingue.
Нет-нет, всё нормально, это просто Ли защищает тебя от придурка Каллума.
Crois moi, je pourrais botter les fesses de Callum à travers Chance Harbor si je le voulais.
Поверь, я мог бы размазать задницу Каллума по всему Ченс-Харбору, если бы захотел.
Es-tu Callum?
Ты Каллум?
C'est une soirée privée, Callum.
Это частная вечеринка, Каллум.
Eh bien, elle fait la fête, chez Callum.
Ну, она на вечеринке. У Каллума.
Callum?
Каллум?
Où habites Callum?
Где Каллум живёт?
On cherche l'adresse de Callum.
Нам нужен адрес Каллума.
Tu l'as laissée aller à la fête de Callum seule?
Вы отпустили её на вечеринку к Каллуму одну?
Callum est dans le gauche, mauvais et malveillant.
Каллум выбрал путь левой - злые и жестокие обряды ю-ю.
Callum manipule les gens.
Каллум использует людей.
Plutôt flippant, Callum.
Жутковато здесь, Каллум.
Où est Callum?
Где Каллум?
Callum a un totem identique à celui que Lee t'a donné.
У Каллума есть тотем, точно как тот, что дал тебе Ли.
Callum? Le totem n'a aucune utilité en lui-même. C'est juste un objet.
Тотем ничего не значит, это просто предмет.
Qu'en est-il de Callum Rose?
Что насчёт Каллума Роуза?
Callum... Je dois être sûr que tu ne l'as dit à personne d'autre.
Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал.
Callum Rose.
Каллум Роуз.
Vous avez dit que Callum Rose était un complice de Finch, qui a aussi été tué.
Сэр, вы сказали, что Каллум Роуз был сообщником Ноэля Финча, которого также застрелили.
Ils fantasment sur Noel Finch et Callum Rose, comme quoi ils auraient des connexions importantes.
Спят и видят, как узнают, что Ноэль Финч и Каллум Роуз были связаны с какими-то криминальными шишками. Они совсем забыли об Энди.
Callum Rose était un associé de Noel Finch, qui a également été abattu
Каллум Роуз был приятелем Ноэля Финча, которого тоже застрелили.
'Ce n'est ni Callum Rose ni Noel Finch'
Это не Каллум Роуз и это не Ноэль Финч.
Vous êtres vous assis devant chez Noel Finch, Callum Rose?
Ты сидел в машине рядом с домом Ноэля Финча, Каллума Роуза?
La même balle qui a tué Noel Finch et Callum Rose.
Такая же пуля, как те, что убили Ноэля Финча и Каллума Роуза.
- Hey, Callum.
- Привет, Каллум.
Réveille-toi, Callum. S'il te plait.
Пожалуйста, очнись Каллум.
Il s'est assis et a tenu la main de Callum jusqu'à l'arrivée des secours.
Он присел и держал Каллума за руку, пока не приехала скорая.
Lui donne le droit de sauver la vie de Callum?
Не дает ему права спасти жизнь Каллума?
Grâce à cet homme, et non pas grâce à la police, d'ailleurs... Ce n'était pas moi et ce n'était pas Callum.
Благодаря этому человеку - не благодаря полиции, кстати - это была не я и не Каллум.
Je suis Callum.
Я Каллум.
Tu as une demie-heure de retard, Callum.
Ты опоздал на полчаса, Каллум.
Écoute, Callum...
Так, знаешь что Каллум...
Écoute, Callum, je crois que je vais y aller.
Ладно. Послушайте, Каллум, я пойду.
Callum, je suis désolée si je t'ai donné de fausses idées mais je ne suis pas vraiment intéressée.
Каллум, мне жаль, если я ввела тебя в заблуждение, но я не заинтересована в этом.
Ça n'arrivera pas, Callum.
Этому не бывать, Каллум.
"Callum, ne fais pas ça, ne va pas là, elle est trop jeune pour toi."
"Каллум, не делай этого. Каллум, не ходи туда. Каллум, она слишком молода для тебя."
Tu as tort, Callum!
Ты не прав, Каллум!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]