English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Chablis

Chablis Çeviri Rusça

24 parallel translation
Un bon Chablis.
Холодное "Шабли".
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
Критические заметки по вашей статье... говорят мне "Её крашеные волосы... " словно ореол... "над широкими... манящими глазами."
Il doit aimer le Chablis. James!
Вероятно, ему нравится "Шабли".
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Qui veut encore du Chablis?
Кому ещё Шабли?
Lors de son 1er jour de sobriété, Bree trouva un vieux bouchon qui lui rappela combien elle avait envie de chablis.
В первый день трезвой жизни Бри Ван Де Камп нашла пробку, глядя на нее, поняла, что ей безумно хочется "Шабли".
Avec un arrière-goût de brûlé. Un bon Chablis devrait toujours en avoir.
Выпивай по глотку перед школой, чтобы собрать всё своё мужество и быть самим собой.
Avec un bon verre de Chablis, on va se régaler.
Выпьем по стаканчику Шабли. Вкусно поедим.
- Je vous dois celle du Chablis.
А вам спасибо за шабли.
Deux chablis, et je suis complètement ivre.
Два бокала Шабли и я вдрызг пьяная.
Une autre pinte de chablis?
Еще одна пинта шабли?
Peut-être un petit verre de Chablis.
Может, маленький бокал шабли.
Je ne vois aucune raison de mettre du Chablis à la portée d'une alcoolique.
Не вижу смысла предлагать Шабли алкоголику.
D'ailleurs, pourquoi je voudrais boire du Chablis... Quand je peux boire du champagne?
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
Je me promène avec ce Chablis partout.
Я искал вас повсюду.
Dans ce cas, Chablis?
В этом случае, вина?
C'est beaucoup pour choper une fille qui boit du Chablis depuis le déjeuné.
А это много для той, кто пьёт за завтраком шабли.
L'ouverture est passé de 10 rats de bibliotèque et une cruche de Chablis à un événement.
На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли".
Sers-moi un verre de Chablis, veux-tu?
Плесни-ка мне Шабли, а?
Salut, ma chérie. J'ai mis du Chablis au frais.
Привет, куколка.
Je te l'ai emprunté et je l'ai cassé sur une bouteille de Chablis.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
Un chablis!
Эй, парень!
Chablis.
- "Шабли"!
Un chablis.
Отличное "Шабли".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]