Translate.vc / Fransızca → Rusça / Chewie
Chewie Çeviri Rusça
109 parallel translation
Chewie, bloque les réacteurs auxiliaires!
Чу'и, включи дополнительную мощность.
- Chewie, viens là.
- Чу'и, иди сюда.
Chewie. Chewie?
Чу'и. Чу'и?
Chewie, allons voir ça.
Чу'и, давай его проверим.
Chewie, fais bien attention à toi.
Чу'и, береги себя, хорошо?
Chewie!
Чу'и!
Viens, Chewie!
Давай, Чу'и!
- Chewie... au 271.
- Чу'и, ставь 271.
Chewie, branche le professeur sur l'hyper-propulseur.
Чу'и, отведи профессора на корму и подключи его к гипердрайву.
Et, Chewie, remplace l'accouplement.
И, Чу'и... я думаю, нам надо заменить негативную силовую сцепку.
On y va, Chewie. Prêt?
Ну вот, Чу'и. Внимание.
Chewie, peux-tu le réparer?
Чу'и, как ты думаешь, можешь починить его?
- Vador me laisse Leia et Chewie. - A toi?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
Arrête, Chewie!
Чубакка, стой!
Chewie, ça ne sert à rien.
Чу'и, это мне не поможет.
Tourne-toi, Chewie!
Погоди. Повернись, ах ты мохнатый...
Chewie!
О нет!
Chewie, ralentis.
Чу'и, сбавь ход.
Doucement, Chewie.
Тихо, Чу'и.
Chewie, allons-y!
Так, Чу'и. Давай.
Chewie, paré pour vitesse lumière.
Хорошо, Чу'и. Готов к скорости света.
Chewie, j'attendrai ton signal.
Чу'и, я буду ждать твоего сигнала.
Chewie?
Чуи?
Doucement, Chewie.
Спокойно, Чуи.
Chewie, ça va?
Чуи, ты ранен?
Han, Chewie!
Хан! Чуи!
Salut, Han, Chewie.
Люк. Привет, Хан. Чуи...
Chewie et moi, on s'en occupe. Restez ici.
Мы с Чуи возьмем это на себя, а вы оставайтесь здесь.
Quoi, Chewie?
Что, Чуи?
Super, Chewie.
Отлично, Чуи! Молодец!
Et toi, Chewbacca. Chewie? !
Если кто-то является кем-то, то я Хан.
Luke n'aurait pas rencontré Ben, ils n'auraient pas rencontré Han et Chewie, ils n'auraient pas sauvé la princesse Leia - rien de tout ça ne serait arrivé.
Люк не встретился бы с Беном, они бы не встретились с Ханом и Чуи, они бы не спасли принцессу Лею - ничего из этого бы не случилось.
Brian, tu es Chewie.
Брайан, ты Чуи.
- Chewie?
- Чуи?
Tu fais ça seulement parce que tu veux brancher Chewie.
Ты делаешь потому, что хочешь Чуи.
Je viens de voir la princesse Leia en balade dans le vaisseau de Darth Vador. Hein, Chewie?
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *.
Comme Chewie. Il nous faut Chewie ".
Я говорю : " Предлагаете въебашить в сценарий Чуи?
Moi : " Tu veux que je mette Chewie dans le film?
Супермен борет Чуи? "
Superman et Chewie, ensemble? "
Он мне : " Нет, но что-то типа.
Lui : "Je ne veux pas entendre ça. Je veux mon Chewie".
И я такой : "Ща получишь своего драного Чуи".
Je me disais : "Tiens, le voilà ton Chewie".
Но вслух не сказал : работа-то нравится.
Au cas où tu l'aurais pas remarqué, c'est chacun pour soi, Chewie.
На тот случай, если ты еще не понял, Чуи, здесь каждый за себя.
Ouais, ouais, Chewie, je sais.
Да, да, Чуи, я знаю.
Viens nous aider, Chewie.
Давай. Помоги нам выбраться, Чуи.
Luke sera à la guitare. Chewie à la batterie et Dark Vador à la basse.
Люк будет с гитарой, Чубакка на ударных... и Дарт Вейдер с басс-битарой.
Je faisais Chewie.
Знаешь, это Чуви. ( персонаж из "Звездных войн" )
Chewie, emmènes-les au vaisseau et prépare le décollage.
Чуи, отведи их к кораблю и запусти его.
Chewie, c'est un ordre!
Чу'и, просто сделай это.
Reste près de Chewie et Lando.
Держись ближе к Чуи и Лэндо.
En haut, Chewie.
Наверх, Чуи, наверх!
Calmez-vous, Chewie.
Наши корабли отлично бронированы.