Translate.vc / Fransızca → Rusça / Deep
Deep Çeviri Rusça
313 parallel translation
- Ce vieux Deep River lui-même?
- Сам старый добрый Ривер?
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep.
Да-да-дип, Ди-ди, Ди-ди, Ди-ди-дип *
Quelle merveilleuse idée, Jeeves! Je pourrais chanter ln Asleep The Deep.
Отличная идея, Дживс.
Nous approchons de Deep Space 9.
Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
А вы...? Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Je suis le Dr Bashir de la Fédération en poste sur Deep Space Nine.
Я - доктор Башир со станции Дип Спейс 9.
Deep Space 9, ici le vaisseau valérian, Sherval Das.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
J'ignorais que vous deviez venir sur Deep Space Nine.
Я понятия не имела, что вы прилетаете на станцию.
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Le coeur de Deep Space 9.
Сердце и душа Дип Спейс 9.
"Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm.
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Je suis le commandant Benjamin Sisko, de la base stellaire Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Je sais que tu as ta vie sur Deep Space Nine, mais tu auras ta maison ici aussi quand tu voudras venir.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
Quitter Deep Space Nine est la chose la plus dure que j'aie jamais eue à faire.
Уход с Дип Спейса - самое тяжелое, что я когда-либо делала.
Sur Deep Space 9?
На Дип Спейс 9?
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
Я - Бенджамин Сиско, коммандер Дип Спейс 9.
Quel est l'effectif de Starfleet stationné sur Deep Space Nine?
Сколько офицеров Звездного Флота находится на станции?
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
В предыдущей серии :
Ensuite, vous nous suivrez sur Deep Space Nine, où votre chargement sera confisqué.
Затем вы последуете за нами к ДС 9 ; там ваш груз будет конфискован.
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
Ранее в Дип Спейс 9...
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
В предыдущей серии Дип Спейс 9...
Ici Miles O'Brien de la station Deep Space Nine.
Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
Je suis Benjamin Sisko, commandant de Deep Space Nine.
Я - Бенджамин Сиско, командующий "Дип Спейс 9".
Chef des opérations, Deep Space Nine.
- Майлз О'Брайен. Главный техник, Дип Спейс 9.
Bienvenue sur Deep Space 9.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, генерал.
Je ne peux dire à quel point je suis fier de la façon dont Deep Space 9 et son équipage ont fait face à cette crise.
Не знаю, могу ли я выразить гордость, которую испытывал, наблюдая, как Дип Спейс 9 и ее команда справляются с кризисной ситуацией.
Je suis le commandant Benjamin Sisko et au nom de la Fédération des planètes unies et de Starfleet Command, je vous souhaite la bienvenue sur Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско, от имени Объединенной Федерации Планет и Командования Звёздного Флота приветствую вас на Дип Спейс 9.
Le même transrécepteur sera mis en place ici sur Terek Nor sur Deep Space Nine.
Такой же трансивер будет установлен здесь, на Терок Нор... на Дип Спейс 9.
Deep Space 9 est l'endroit rêvé pour vivre ces expériences.
И Дип Спейс 9 весьма неплохое место, чтобы набраться опыта.
le Dr April Wade de l'Université de Nairobi, le guérisseur Senva de l'Institut médical vulcain, le Dr Henri Roget de l'Hôpital central d'Altaïr IV, le chirurologue Ghee P'Trell d'Andoria, et... le Dr Julian Bashir, officier médical en chef de la station Deep Space 9.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
Second de la station Deep Space 9.
Первый офицер на Дип Спейс 9.
Et retournez sur Deep Space 9.
А потом возвращайся на Дип Спейс 9.
Nous devrons ramener son équipage sur Deep Space Nine en attendant de pouvoir les renvoyer sur Karemma.
Скорее всего, корабль придется оставить, а команду доставить на Дип Спейс 9, пока не будет организован транспорт до планеты Каремма.
Peut-être que le vrai ambassadeur n'est jamais venu sur Deep Space 9.
А, может быть, реальный посол никогда не был на Дип Спейс 9.
Deep Space 9 serait en première ligne.
Дип Спейс 9 будет на передовой.
Bienvenue sur Deep Space 9.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9.
Quand Deep Six est sorti, ce disque a rendu compte d'un phénomène qui émergeait.
Когда впервые выпустились "Deep Six", это было хронологическое нечто... Это внезапно произошло, я думаю.
- J'ai reçu un rapport troublant de Deep Space V : notre colonie a été détruite.
Я только что узнал, что наша колония на Айвор Прайм была разрушена.
Le convoi fera-t-il escale sur Deep Space 9?
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Deep Space 9 a décrété un silence des communications.
Дип Спейс 9, похоже, в режиме временного прекращения связи.
L'amiral Leyton est à l'origine de ma nomination sur Deep Space 9.
Именно адмирал Лейтон порекомендовал меня для работы на Дип Спейс 9.
Cap sur Deep Space 9.
Прокладываю курс на Дип Спейс 9.
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine...
В предыдущей серии :
Alors, je vous relève de votre poste de responsable de la sécurité sur Terre et je vous renvoie sur Deep Space 9.
Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
Alors si vous êtes d'accord, je vais le laisser rentrer sur Deep Space 9.
Что ж... если с тобой все улажено, я лично прослежу за его возвращением на Дип Спей 9.
Bientôt, je repartirai sur Deep Space 9, alors que vous passerez le reste de votre vie dans une colonie pénale.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Mais nous pouvons vous tracter jusqu'à Deep Space 9.
Если хотите, мы можем отбуксировать вас к Дип Спейс 9.
Après avoir chassé des corsaires de la colonie de Freehaven, nous rentrons à Deep Space 9.
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9.
Journal de bord de la station Deep Space 9.
Коммандер Бенджамин Сиско.
Orinoco à Deep Space 9.
"Ориноко"