Translate.vc / Fransızca → Rusça / Desk
Desk Çeviri Rusça
24 parallel translation
Dorothy, desk tame Em _.
Дороти! Дороти, дорогая.
- Et y coller son desk.
.. и передать её в отдел государственных новостей.
Il a organisé une réunion entre son desk de trading et moi. Le grouillot de service s'agite, court à son ordinateur et sort en 3 secondes une émission de titres de Goldman Sachs.
ќн организовал заседание с торговым подразделением, в котором € участвовал, и техник, который обслуживал заседание, - вдруг сильно заволновалс €, подбежал к своему компьютеру и в два счЄта вывел на экран этот отчет о ценных бумагах √ олдман — акс.
Laissez-moi deviner, vous vous êtes saoulée sous le bureau à nouveau?
KEVIN : I handled things a little differently... ( sobbing ) Let me guess, you got drunk under your desk again?
♪ For the desk clerk that we meet ♪ ♪ Pour l'employé de bureau qu'on a rencontré ♪
Для портье, которого мы встречаем
Desk a dit qu'il s'est enregistré sous le nom de Ed Munte au moment même ou les gars et toi vous prépariez.
По словам портье, он зарегистрировался под именем Эд Мюнт примерно в то время, когда вы с ребятами только собирались.
Desk dit qu'il s'est présenté sous le nom de Ed Munte environ au même moment où toi et les garçons vous vous prépariez.
По словам портье, он зарегистрировался под именем Эд Мюнт примерно в то время, когда вы с ребятами только собирались.
- Un code, desk comma une " Ne : Ea ban.
Тот же, что на футляре от флейты.
Peut-on les envoyer sur le moniteur de bureau?
Can we route them to the desk monitor?
L'émission se fera sur ton plateau sous le logo de News Night, mais je vais enlever ton nom du plateau pour cette soirée.
Listen, they'll do it at your desk under the News Night logo, but I'm gonna take your name off of it for the night.
La seule façon d'obtenir une chambre et de passer par la réception.
The only way to get to the rooms is to pass the front desk.
Nous avons envoyé l'IP de son compte en ligne à Tech Desk.
Мы отправили IP-адрес учетной записи в тех.отдел.
Charles, vous prenez le bureau Et Mary et moi, nous chercherons dans la chambre
Charles, you take the desk, and, Mary, we'll search the bedroom.
L'employé de l'auberge de Chevy Chase dit qu'ils y viennent régulièrement.
The desk clerk at the Chevy Chase Lodge said that they were regulars.
Viens, je te montre ton desk.
Я покажу тебе твой "деск".
Il est venu à l'accueil, auquel je suis enchaînée car, apparemment, c'est ma munition pour avoir reçu une balle dans le cou, donc...
Uh, he came to the front desk, which I'm chained to'cause apparently, that's my punishment for getting shot in the neck, so...
Elle est morte à son bureau.
Died at her desk.
Elle avait un bureau dans la pièce du Codex avec Browning.
She kept a desk in the codex room with Browning.
La directive du bureau de Cosgrove dit que le donneur restera anonyme.
Well, the directive that was in Cosgrove's desk said that the donor would remain anonymous.
Allô, la réception?
Hello, front desk?
Pourquoi es tu paresseuse? Il y a des millions de personnes qui regarde Tiny Desk, et tu es un pas derrière les autres filles, et tu es supposé dirigé.
Миллионы зрителей смотрят Тайни-Деск, а ты на шаг отстаёшь от девчонок, хотя должна быть их лидером.
Comme le Spider-Man qui était sur ton bureau.
Like that Spider-Man action figure that used to be on your desk.
Je suis dans le bureau ovale, assise au Resolute desk.
Я в Овальном кабинете. Сижу за столом "Резолют".
Sergeant Desk a été submergé par les demandes des médias.
Они открыли дорогу.