Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ds
Ds Çeviri Rusça
73 parallel translation
Parmi les favoris, les équipages Toivonen et Maquinen qui courent sur Cooper et DS 21.
Ведущим автомобильным фирмам остается только уповать на волю случая. Среди фаворитов экипаж Тойвана на "Купере",
Une DS noire numéro 438ZA75.
Номер машины : Четыре, три, восемь, зед, а, семь, пять.
- Salomon aurait pu venir avec la DS de son patron.
Нужно было попросить Саломона приехать на машине его хозяина.
La DS immatriculée 438ZA75 portant le bateau Germaine II va vers la Concorde.
Четыре, три восемь, зед, а, семь пять. На ней лодка "Жэрмэн - два". Движется в сторону площади Согласия.
On dit que tu as imité les vrais ca ¨ i ¨ ds.
Новая картина? Говорят, ты взял за основу образы настоящих бандитов.
Il avait parle qu'il passerait sous un camion avec sa DS.
Он поспорил, что протиснется под грузовиком на своем седане.
Worf ne rentre pas sur DS-9. Il nous aidera.
Я хотел попросить Уорфа отложить его возвращение на ДС9.
J'ignore ce qui se fait sur DS-9 mais ici on prend son service à l'heure.
Как дела на ДС9? Дежурные офицеры вовремя докладывают?
Salut, je suis DI Cooper, c'est DS Harper.
Привет, я ДИ Купер, а это ДС Харпер.
Une Citroën DS.
Citroлn DS.
Les ca l'ds pourront payer leur caution, pas les seconds couteaux.
Главные, конечно выйдут. Но кто пониже, не смогут.
Tu me fais rater le DS de Maths de Mercredi.
В смысле, ты вытащил меня с убийственного теста по математике в среду.
De toutes les fois où les gens auraient pu arrêter d'acheter, il a fallu que ce soit pendant la sortie de GTA4 sur Nintendo DS!
Именно когда выходит GTA-войны чайнатауна на Nintendo DS, люди решили прекратить покупать!
Tout ce que je veux en retour, c'est GTA Chinatown Wars sur Nintendo DS.
В замен же я хочу GTA-Войны чайнатауна для Nintendo DS
- Sérieux! Une Nintendo DS!
Ниндендо ДС
Prends en une ds le cul, blood!
Поднимай свою чертову задницу.
Lorsque Tanque est hors de médias... la milice serait probablement comme des pop-corns ds un micro onde.
Когда шум вокруг Танке в СМИ поутихнет... тогда милиция вероятнее всего, и начнет действовать.
Son téléphone a été activé il y a 12 jours dans une supérette, à 15 h 18, au coin de Western et Washington. À 15 h 19, un homme correspondant à la description de Frost s'approche d'une Citroën DS de 1971 bleu pastel, toit argenté.
Его телефон был активирован 12 дней назад в магазине на углу улиц Западной и Вашингтон.. в 3 : 18 дня в 3 : 19 человек подходящий под описание Фроста сел в Ситроен ДС седан 1971 года
Des gros ca : ï : ds ritals de New York.
Большие итальяшки в Нью Йорке.
On est des ca : ï : ds!
Мы продвигаемся!
"DS / MS".
"G. B. / G. B."
Vous voyez les soirées de Natalie, les DS / MS et compagnie.
Капитан, помните о вечеринках про которые Натали говорила... ДК / ДК и прочая фигня?
Rico les organise. DS / MS : on donne son sang, il donne un baiser noir bouleversant, en échange.
Этот парень Рико устраивает их, а ДК / ДК - это когда ты ДаешьКровь а потом он тебе ДаетКайф своей черной жидкостью которая выходит с его слюной когда он тебя целует.
Je parie qu'il y a plus, apparemment, la plupart ds gens le croient.
Больше чем уверен, что да.
Merci d'avoir remarqué. il m'a fallu vendre ma collection de fossiles et mes figurines de DS9.
К сожалению, для покупки этой красотки мне пришлось продать всю мою коллекцию доисторических ископаемых и коллекцию фигурок из DS-9 ( сериал Star Trek Deep Space 9.
Une Nintendo DS.
Один Nintendo DS.
Parce que j'étais vraiment connecté à cette DS, Jules, et je deviens émotif en vacances.
Потому что я был действительно привязан к тому ДС, Джулс, и я становлюсь эмоциональным в отпуске.
"DS-656-202."
"DS-656-202."
Monsieur, vous avez une minute? DS Arnott.
Сэр, сэр, у вас есть минутка?
Un certain DS Arnott.
Некий детектив-сержант Арнотт.
- T'as réussi le DS?
Как прошло?
DS Olson, je sors.
Детектив Олсон.
[DS = Detective Sergeant]
Я ухожу.
Um, pourquoi étais tu ds ans cette voiture?
Почему ты тогда была в его машине?
Je suppose que tu as été chanceux qu'il n'y ait personne avec une caméra lorsque tu vendais les tests que tu avais volé, ou en train de fabriquer de fausses cartes d'identité avec Wilke ou lorsque que tu vendais ton équipement pour rembourser tes dettes de jeu.
И так я думая ты счастливчик, потому что там никого не было с камерой, когда ты украл тест создание поддельных I.Ds с Вильке или когда вы продаете оборудование заплатить за свои игорные долги.
Il a demandé ses M80, sa Nintendo DS et ses shuriken.
Он просил петарды, Нинтендо DS и сюрикены.
La nintendo ds.
Нинтендо DS.
W-O-Ds?
Т-Т-Д?
John Luther, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre du DS Justin Ripley et la tentative de meurtre sur Mary Day.
Джон Лютер, вы арестованы за убийство детектива-сержанта Джастина Рипли и покушение на убийство Мэри Дэй.
C'est la seule chose qui nous sépares ds animaux.
Это единственное, что отличает нас от животных.
J'ai ds choses auxquelles je dois réfléchir.
- Нет. - Мне надо кое-что обдумать.
OK, j'ai mis à sac toute la maison, et j'ai trouvé des choses très douteuses... ds pétards, des shurikens, les catalogues de lingerie cachés par Barry, les alco-pops d'Erica, les Ding Dong de Murray,
Я переворошила дом от чердака до подвала, и я нашла сомнительные вещи : фейерверки, метательные звезды, спрятанный Бэрри каталог женского белья, винный каталог Эрики, пирожные Мюррея "Динг-донг",
En l'honneur ds 25 ans de son record, nous aimerions lui offrir ce ballon dédicacé par toute l'équipe.
В честь 25-летия его рекорда мы дарим ему мяч, подписанный всей командой.
Écoutez, l'autre jour, j'ai vu un chien se faire écraser et le poids ds pneus à fait exploser sa tête. Et j'ai vu ça.
Как-то раз я видела собаку, перебегающую дорогу и под весом шин ее голова взорвалась.
Détective Tom Anderson.
DS том Андерсон.
Heureusement, mon père essaya de l'aider avec ds mots sages.
К счастью, отец решил помочь мудрыми словами.
DS Stone.
Сержант Стоун.
Ecoutez, DS Stone, je suis l'une des rares personnes à vouloir entendre parler de vous - et je ne le veux jamais.
Слушай, сержант, Я один из немногих людей, ждущих твоих звонков, но ты никогда не звонишь.
Les rituels vestimentaires ont disparus avec l'avènement ds vêtements jetables au 23ème siècle.
Марвин! Ну как он?
J'ai vu ça auparavant à New-York dans ds frappes de gangs.
Никто ничего не трогает
Mais je l'adore, ma vieille DS.
Я обожаю свой старый "Ситроен".