Translate.vc / Fransızca → Rusça / Dâ
Dâ Çeviri Rusça
34 parallel translation
Pardonnez-moi monsieur, je n'aurais pas dâ ".
Простите сэр, не смею я.
Non, dâ habitude on m'appelle...
Нет, просто все обычно зовут меня...
Sur la base des recommandations d'une sentence minimale et des recommandations de l'accusation, vous êtes condamnà © e à un sà © jour de 30 jours à la police dâ à tat de Mercer County.
На основании минимального приговора и рекомендациях обвинения я могу приговорить вас к 30 дням заключения в женской колонии округа Мёрсер.
On a installé des protections pour l'empêcher dâ € ™ interférer avec le processus de codage.
В смысле, мы же добавили предохранители, чтобы он не смог влиять на рабочий код.
Ce pays bénévole dont vous parler, l'Allemagne, supporte explicitement lâ Ă tat dâ IsraĂŤl.
Эта щедрая страна, о который ты говоришь, Германия, безоговорочно поддерживает государство Израиль.
- Beaucoup dâ € ™ énergie aprà ¨ s les yeux rouges.
После этого ночного "красноглазого" рейса сил прям отбавляй..
Le fait dâ € ™ être rentrée à New York est un vrai retour pour moi.
Для меня приезд в Нью-Йорк - это некое возвращение.
Jâ € ™ adorerai vous offrir une réplique, mais les gros bonnets - sont riches en dignité. - Oui, ils sont aussi riches dâ € ™ argent.
но истинные парнишки с баблишком а еще имеют кучу денег.
Souvenez-vous juste dâ € ™ être rentrés pour 7 : 00.
Просто не забудьте вернуться к 7 часам.
Je nâ € ™ ai plus dâ € ™ argent, je dois en emprunter un peu.
Одолжу у тебя немного.
Dâ € ™ accord, comme on est supposés arriver à Long Island?
и как мы доберемся до Лонг-Айленда?
Bien, on nâ € ™ a plus dâ € ™ argent!
у нас нет денег?
"Une occasion pour les anciens de soutenir notre rêve dâ € ™ un nouveau tableau pour le gymnase"?
"Возможность для выпускников поддержать достижение нашей мечты - табло для нового спортзала".
Chaque réunion dâ € ™ étudiants mérite une pizza.
Собранию студсовета не помешает немного пиццы.
à ‡ a craint que ce fut si cool dâ € ™ être une victime à lâ € ™ école.
когда мы были моложе.
Je ne veux pas dâ € ™ ennuis.
Не хочу неприятностей.
Et voilÃ, mon joli. Dâ € ™ accord, et voilÃ!
следующий.
Jâ € ™ ai eu ta soupe mais pas avant dâ € ™ avoir frappé cette ville en pleine gorge.
Я достала суп пока не пробила этому городу глотку.
Cette ville est une jungle, donc il vaut mieux dâ € ™ être un lion effrayant.
здесь нужно быть долбанным львом.
Je vais leur dire ce que je pense vraiment dâ € ™ eux.
что думаю о них.
Quoi dâ € ™ autre, New York?
Нью-Йорк?
Jâ € ™ étais justement en train de dire à mon fils que jâ € ™ ai toujours rêvé dâ € ™ être un musicien de rue.
что всегда мечтал выступать на улицах.
Mesdames et messieurs, en raison dâ € ™ un problà ¨ me de signal à la 51à ¨ me rue tous les trains sont actuellement retardés.
из-за технических неполадок на 51 улице все поезда задерживаются.
- Dâ € ™ accord!
Поехали! Отлично!
Et avec le nouveau tableau dâ € ™ affichage de Fitzgerald High, on peut faire redevenir Gros Cou gros à nouveau.
И с новым табло для Старшей школы Фиджеральда мы сделаем Грейт-Нек еще лучше.
Comme je disais, je ne peux attendre de voir sa tête quand il réalisera quâ € ™ on lâ € ™ a fait, vraiment, dâ € ™ accord?
чтобы увидеть его выражение лица верно?
- Ce sera genre, â Oh.â - Je sais, mais... sois juste exc... Ouais, je ne peux plus attendre, dâ accord?
но... ясно?
Dâ accord?
Понимаете?
Donc, merci... dâ être la pire chose que lâ humanité ait à offrir.
спасибо за то худшее что может предложить человечество.
Merci de mâ avoir montré que les vêtements de sport ne doivent jamais être portés à lâ extérieur de chez soi, bande dâ entasseurs joufflus de cornichons?
что спортивные костюмы - что следует носить за пределами дома пухлозадые скряги.
Donc si lâ un dâ entre vous à autre chose à dire à mon mari, je vous traà ® ne dehors et on rà ¨ gle à § a à la manià ¨ re Los Angeles.
Если у кого-то из вас есть что еще сказать моему мужу и мы там разберемся по лосанджеловски.
Dâ accord, écoutez, elle a clairement fait un truc bizarre avec votre voiture, - mais jâ ai quelque chose.
она наверняка сделала что-то с вашей машиной но у меня есть идея.
Alorsâ ¦ tout va bien! Jâ ai dâ autres amis. Synchro corr. par Aaronnmb
Так что все в порядке. remu
- On vient dâ arriver - En fait, on allait partir... - Jâ ai eu un, heu..
как раз собирались... вы бы... по которой я не злюсь... что сам был в Лос-Анджелесе около 5 раз.