Translate.vc / Fransızca → Rusça / Friend
Friend Çeviri Rusça
254 parallel translation
No police! Friend!
Не полиция!
Friend!
Друг! Друг!
Friend!
Друг!
My friend?
Мой друг?
C'est ça, on est des friend!
Точно, мы друзья!
Friend, fais sortir cette chose.
Френд, убери эту вещь отсюда.
C'est au tour de Friend de faire le repas.
Сегодня очередь Френда готовить.
- Friend le sait parfaitement.
- И Френду это прекрасно известно.
Friend ne peut plus se racheter.
Френд не желает раскаиваться.
Friend est un renégat!
Френд - ренегат.
Vous avez vu Friend?
Вы не видели Френда?
Je cherche Friend.
Френд? Вы не видели Френда?
Friend.
Френд.
Je cherche Friend.
Я ищу Френда.
Friend.
Френд?
Le vieux Friend...
Старый Френд.
Trouvez Friend.
Найдите Френда...
Friend!
Френд. Френд.
Embrasse la mariée cher Friend.
Поцелуй невесту, милый Френд.
Dites à May que Friend la demande.
Найди Мэй и скажи ей что Френд нуждается в ней.
Friend, je ne peux pas admettre cette violence et ces destructions!
Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Friend était mon complice.
И Френд был моим соратником.
- Tuons-nous l'un l'autre Friend.
- Давай убьем друг друга, Френд. - Что?
Buffalo Bill s'appelle Louis Friend.
Буффало Билла зовут Луис Френд.
"Quand je songe aux flux et reflux de la gloire d'un homme, je sais que ma gloire fut de t'avoir eue comme amie."
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
Entre les tavernes The Rising Sun Et The Friend at Hand
От пустыря и до пустыря.
- Parents of a friend.
Родители знакомых.
- l'm Stanley Sher a friend of Bill s. We were in the 37th together.
Я, простите, Стэнли Шер, старый друг Билла. Мы в войну вместе служили.
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village?
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
" On va trouver une société en Amérique qui a besoin... des capacités du formidable groupe de gens que je vais réunir.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
J'ai dit à une de mes amies très chères, Kay Graham... ex-éditrice du Washington Post :
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
friend of mine what can you spare?
friend of mine what can you spare?
"Friend... let us not kid ourselves. We want to become the star!"
"Послушай, я серьезно, мы из вас звезд сделаем!"
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
Но я нет, и я забочусь о том, чтобы быть твоей подругой слишком долго, чтобы ты тут была, ясно?
# Across the face, my friend # ( en plein dans la face, mon ami )
# - По своему лицу, мой друг. - О-о-о... #
Et j'ai du téléphoner à ses amis pour expliquer mon cas,
- Well I had to phone her friend to state my case
I promised my friend that I would say hello to you today.
Я обещал своему другу что скажу тебе сегодня "привет".
Saison 6 épisode 5 My Friend With Money
"Клиника"
And their human friend is you.
Их земные друзья, Это вы.
You have a best friend?
У тебя есть лучший друг?
And her even more limber friend
И еще более пластичная её подруга
Il n'y a rien de mal à ça, nos carrières reposent là-dessus.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
En fait, je cherche "Our mutual friend" actuellement.
Вообще-то я смотрю на "Нашего Общего Друга" прямо сейчас.
¶ My friend, hello... ¶
Мой друг, привет
My best friend
* Моего лучшего друга *
A friend who taught me right from wrong
* Друга, который учил меня отличать хорошее от плохого *
Louis Friend?
Луис Френд?
- Effi, this is my friend, Dov.
Нет?
J'ai vu le "Friend" juif à l'intérieur.
Я кажется видел её еврейского приятеля.
You want it you got it you want it baby you got it your best friend harry has a brother larry in five days from now, he s gonna marry he s hoping you can make it there if you can
Просто действуй! Хочешь это? Бери это!
Scott et Sarah ont consenti à être unis par les liens du mariage devant ces témoins...
Так как Скотт и Сара согласны вступить в брак, перед лицом этих свидетелей... * dear friend, as you know * * your flowers are withering * * your mother's gone insane * * your leaves have drifted away *