Translate.vc / Fransızca → Rusça / Goldstein
Goldstein Çeviri Rusça
110 parallel translation
Hizki Goldstein.
Ехезки Гольдштайн.
Goldstein!
Голдстейн!
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein... que la guerre n'est pas contre l'Eurasia, mais contre Eastasia.
По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
A cause de perturbations mentales apparues durant les guerres atomiques... J'étais un sujet disposé à l'influence de Goldstein.
Я добровольно поддавался влиянию Голдстейна, как результат ментального воздействия опыта... полученного мною во время участия в атомных войнах.
J'ai personnellement été contacté par Goldstein... et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur.
Я лично общался с архипредателем Голдстейном... и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
J'ai lu et mémorisé le livre de Goldstein.
Я прочитал книгу Голдстейна.
"Cela conclut la liste" des agents connus de Goldstein... activement engagé dans la dernière conspiration...
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....
Si Goldstein lui-même... était pris par la Police de la Pensée, il ne pourrait leur donner une liste de ses agents.
Даже если бы сам Голдстейн... попал в руки полиции по мыслепреступлению, он не мог бы перечислить своих агентов.
Je suis un agent de Goldstein.
Я агент Голдстейна.
Le livre de Goldstein.
Книга Голдстейна.
Je me tiens ici, comme une victime de l'influence d'Emmanuel Goldstein.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Docteur Noah Goldstein.
Доктор Ной Гольдштейн.
Vous voulez me parler du Professeur Goldstein?
А вы не расскажете мне о профессоре Гольдштейне?
T'as connu Noah Goldstein?
- Ты знала Гольдштейна?
Prophet et Goldstein,
- Профет и Гольдштейн.
Stern, Kessler, Goldstein et Krupnik.
Stern, Kessler, Goldstein Krumpnick.
Bonsoir, M. Goldstein.
Здравствйте, мистер Гольдштейн.
Emmanuel Goldstein, monsieur.
Эммануель Голдстеин, сэр.
Emmanuel Goldstein, alias Cereal Killer,
Эммануель Goldstein, он же Серийный убийца,
Nous Torena, toi Goldstein et Alfaro.
Мы проверим Козомано и Торино, ты — Голштейна и Эльфаро.
Goldstein, Baum et Woronov vous contacteront.
- Ждите звонка от "Голдштейн, Баум и Воронов".
- Goldstein!
- Голдштейн.
Mec, tu te rappelles quand Goldstein travaillait au Burger?
Ты помнишь, когда Голдштейн работал в этой забегаловке?
C'était avec Goldstein.
Точно, это было с Голдштейном.
Regarde ça. C'est Rosenberg et Goldstein.
Смотри, это Розенберг и Голдштейн.
Timmy, on va aller à un dîner de Noël chez les Goldstein.
Тимми, мы собираемся на рождественскую вечеринку к Голдштейнам.
Vous êtes là. Bienvenus à la première soirée de Noël chez les Goldstein.
Добро пожаловать на первый ежегодный рождественский фестиваль у Голдштейнов.
Le planning de Ben Goldstein est complet.
Бен Голдштейн сказал, что у него очень плотный график.
Appelez Goldstein, on opère.
Позвони Голдштейну, назначь операцию.
Goldstein n'a rien trouvé d'autre qu'une vessie distendue.
Голдштейн не нашёл ничего, кроме растяжения мочевого пузыря.
Appelez Ted Goldstein.
Позвони Теду Голдстейну.
Pourquoi Goldstein ne m'a pas rappelé?
Почему Голдстейн мне не перезванивает?
Est-ce que c'est Goldstein?
Это Голдстайн? Уилли, сам себя послушай.
Une fois encore, la manifestation de la vénérable et précise Dr Janet Goldstein, sauveur de nos bâtards compatriotes
А вот и наше олицетворение строгости стиля, уважаемая доктор ДжЕнет Голдштейн. Спасительница незаконных сынов человечества, тут и на земле.
Trois jours d'ateliers avec Swami Goldstein.
Удивительную. Трехдневный семинар СвОми Голдштейн.
- C'était juste Goldstein.
Я звонил Голдстейну.
Monsieur Rosenberg, monsieur Goldstein... c'est comme vous voulez.
Мистер Розенберг. Мистер Гольдштейн. Будь по-вашему.
Il semble que le FBI écoutait déjà la ligne de M. Goldstein.
Оказывается ФБР уже прослушивало телефон мистера Гольдштейна. - У нас есть все, что надо.
OK, d'abord, c'était une idée de Goldstein et ensuite, si j'avais su que ce singe avait le sida, jamais j'aurais fait ça.
Для начала, это была идея Гольдштейна и потом если бы я знал, что у обезьяны СПИД, то не сделал бы этого. А ты?
Ensuite, personne ne doit savoir, ni Goldstein ni Stephan, que ma fille est toujours en vie.
ни Голдштейн, ни Стефан, не должны знать, что моя дочь жива.
Goldstein a fait sortir Ruslan pour une seule raison. Pour que Mikhail finisse le boulot et le liquide.
Голдштейн защищает Руслана только по одной причине, чтобы Михаил мог закончить дело.
La fille, de chez Goldstein. Elle est toujours vivante.
Девчонка... та, из дома Голдштейна, она жива.
Goldstein serait impliqué dans ce qui s'est passé au parking?
Думаешь, Голдштейн причастен к событиям на стоянке?
Et maintenant, M. Goldstein, prie pour qu'aucun de tes potes n'y arrive avant moi.
Мистер Голдштейн, молитесь, чтобы ваши друзья появились там позже меня.
L'autre type, Goldstein, a pris une assurance vie sur sa femme avant qu'elle ne soit abattue.
Этот тип, Голдштейн, застраховал свою жену как раз перед её смертью.
Terry Goldstein, je vous arrête pour incitation au meurtre, meurtre et extorsion.
Терри Голдштейн, вы арестованы за подстрекательство к убийству, убийство и рэкет.
Avant de répondre à ça, laissez-moi vous dire ce que notre "chef scénariste", Doug Goldstein, a fait avec 10 000 €.
Прежде чем ответить, позвольте мне рассказать, что наш сценарист, Дуг Голдштайн, сделал с $ 12,000.
- Goldstein?
Голдштейн?
Écoute bien ça, Al Goldstein :
Дай я тебе кое-что скажу, Эл Голдштейн.
T erry Goldstein.
Терри Голдштейн.
Oui, Goldstein.
- Слушай, Голдштейн, для блага Ленни...