Translate.vc / Fransızca → Rusça / Gym
Gym Çeviri Rusça
1,376 parallel translation
Je vais courir et ensuite je passe à la salle de gym.
Я собираюсь пробежаться. А потом - в зал заниматься.
Après sa gym, Charlotte ne pouvait arrêter de se dire combien elle était chanceuse.
После своих тренировок, Шарлот не могла не думать о том какая же она счастливая.
Les athlètes te cassaient la gueule dans le cours de gym?
Все качки тебя избивают в спорт-зале?
J'ai feint une maladie pulmonaire pour éviter les cours de gym.
Я симулировал болезнь, чтобы не ходить на физкультуру.
une petite salle de gym, un terrain de hand...
Маленький спортзал, корт для гандбола.
Des tonnes. Vous savez, ce sont ces trucs de gym.
Ну, знаешь, те штуки, что в спортзалах.
- Ouais, ça va. J'ai toujours besoin de voir le doc à la salle de gym.
Эй, брат, у тебя еще остались завязки с тем барыгой?
- On a eu gym? - Bien sûr.
- Физра будет?
Je vais au club de gym voir s'il y aurait pas une bizarre.
Пойду загляну в спортзал - - как там че.
- Allons-y. C'est l'heure de la gym.
- Ребята звонок был
"suspendu et frapper vers le bas à Gold Gym, Venice Beach, frère."
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
Guys viendraient de partout dans le monde, dormir dans leurs voitures, ceci et cela - Tout d'obtenir une chance de former au Gold Gym
Приезжают пацаны со всего мира, спят в машинах только чтоб у них был шанс потренироваться в Золотом зале.
La majorité écrasante de la tarte se compose de la salle de gym rat loisirs qui le fait pour des raisons purement esthétiques.
Преобладающее место диаграммы займут мышки из фитнесс-залов которые это делают ради косметичского эффекта.
Peut-être que je vais passer pour la Californie, m'entraîne au gymnase d'or.
Могут поехать в Калифорнию, и тренироаться в Gold's Gym.
Il ya une salle de gym à Columbus, Ohio, Lorsque les gars les plus forts dans le train du monde. C'est ce qu'on appelle la Barre West Side.
В штате Колумбии, Огайо есть фтинесс зал где тренируются самые здоровые мужики на свете зал называется West Side Barbell.
1896 1897
Это черные дни в Gold's Gym. Убирают плакаты Арнольда.
Il y a une salle de gym et une salle de jeu pour enfant au sous-sol.
А в подвале есть гимнастический зал и комната игр для детей.
Et elle se demande pourquoi je cours à la gym pour être avec elle.
И потом она удивлялась, почему я убежала в спортзал, чтобы быть с ней.
Il y a deux minutes, tu disais que tu devais courir à la gym pour être avec elle.
Несколько минут назад вы сказали, что были вынуждены сбежать в спортзал для того чтобы быть с ней.
"Sophie a mis les chaussures que vous lui avez achetées, " est allée dans un bar, a baisé la moitié de l'équipe de gym, "et maintenant, elle va se tuer."
Софи одела эти туфли Барби, которые вы ей купили, пошла в бар, споила половину американской олимпийской команды и теперь собирается убить себя. "
Hier, j'ai été jusqu'à la gym et je suis montée sur la poutre.
Вчера я пошла в спортзал и забралась на перекладину.
Tu as promis de reprendre la gym qu'avec son accord. Tu l'as promis.
Ты обещала, что не вернешься к гимнастике, если он не разрешит тебе.
Ça serait de la folie, après ce qu'elle a traversé, qu'elle reprenne la gym.
Мне кажется это безумием, после всего, через что она прошла, ей бы только вернуться обратно к гимнастике.
Sinon, faut pas faire de la gym, c'est pas pour les pleureuses.
Есть ты не можешь, тебе там не место. Это не для неженок.
Olivia, je comprends votre inquiétude, et pourquoi vous ne souhaitez pas qu'elle reprenne la gym,
Оливия, я понимаю вашу обеспокоенность, и то, почему вы не хотите чтобы Софи возвращалась в гимнастику.
Me faire reprendre la gym comme si rien s'était passé.
Отправляете меня обратно на гимнастику как-будто ничего не произошло.
Si je refuse, je pourrai pas reprendre la gym?
А если я не соглашусь, то не смогу вернуться в гимнастику?
Je la laisserai pas reprendre la gym.
Я не позволю ей вернуться в гимнастику.
Tu retourneras pas à la gym!
Ты не вернешься в гимнастику.
La gym, ça m'intéresse plus.
Я теперь не настолько увлечена гимнастикой.
La gym a toujours été un endroit où te réfugier, où tu maîtrisais les choses.
Я думаю, что гимнастика всегда была местом, куда вы могли убежать, чтобы быть под контролем.
Les mecs? La gym?
О мальчиках, о гимнастике, о чем?
J'adorerais si elle venait à la gym avec moi.
Было бы не плохо взять ее с собой в спортзал.
Vous venez de chez vous... ou de la gym?
Ты пришла сегодня из дома или из зала?
- De la gym.
- Из зала. - Зал.
Tout à l'heure, vous avez dit que vous aimeriez aller à la gym avec Kate.
Ранее ты говорила, что неплохо было бы пригласить Кейт на гимнастику.
Pourquoi avez-vous besoin de Kate pour aller à la gym?
Почему ты хочешь отправиться на гимнастику вместе с Кейт?
Comment ça se passe avec les filles, à la gym?
Как ты уживаешься с подружками по занятиям?
À la gym, peut-être?
Возможно на тренировках?
Vous pensez que des filles de la gym pourraient être jalouses de vous, et de votre relation avec Cy?
Ты не думаешь, что некоторые девочки с занятий, возможно завидуют тебе, и как близки твои отношения с Саем?
J'ai utilisé du mascara que j'ai trouvé dans la salle de gym.
Думаю, по вине туши для ресниц, которую я нашла в спортзале.
C'est pas le soutif des objets trouvés dans la salle de gym?
Этот лифчик, случайно, не из бюро находок в спортзале?
Oui, parce que j'ai du m'occuper d'une salle de gym toute seule.
Неудивительно, мне ведь приходится одной пахать в спортзале.
J'ai même rejoint un club de gym.
А еще в спортзал записалась.
Tu possèdes un club de gym.
У тебя есть собственный спортзал.
J'allais partir à la gym, donc...
А я шел в спортзал, так что...
Même si je sais que tout le monde adore aller à la gym.
Хотя я знаю, все обожают ходить в спортзал на джимнастику.
Les ponchos, le calypso, les tops cachemire, les dames chinoises, les tongs à talons qui fortifient le popotin et font faire de la gym, et vous...
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки, Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься.
- Ce n'est pas un club de gym, Bones.
Это же не клуб, Кости.
C'est pas un plan pour être dispensé de gym, hein?
Ты же не пытаешься отмазаться от уроков физкультуры, а?
1891 1892 1893
Через несколько месяцев после того, как я голосвал за Арнольда его люди сказали убрать из Gold's Gym все его снимки.