English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hidé

Hidé Çeviri Rusça

80 parallel translation
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
Find a place to hide I need you
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
I never, never find a place to hide I need you
# Cos we just can t hide
# Cos we just can't hide
# Hide my head, I want to drown my sorrow
Закрываю лицо руками Хочу утопить свою печаль
- Operative word, "hide."
Да, укромный.
Everybody knows that you hide outside his house.
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Une société de l'Est, appelée La Hide and Teller.
- Раньше цирк принадлежал компании "Хайд и Теллер".
"That I can t hide"
"That I can't hide"
l'll tan you re fucking hide ride
* Я выдублю вашу ебаную шкуру *
Out where the Sasquatch hide
* Нашел шкуру снежного человека *
Chapitre Sept - Nothing to Hide ( "Rien à cacher" )
Глава седьмая "Не спрятаться / Не скрыться"
# Mm, the good life # Lets you hide all the sadness you feel
Прекрасная жизнь позволяет тебе спрятать свою печаль.
J'ai loué le Hide, et vous connaissez
Ну, я наняла Хайде. Это повар, который кричит на людей?
Et tu voudrais te cacher,
- And you wish you could hide
Et cachés tout ce temps on resterait tout seuls.
- And hide from these days we remained all alone
C'est bien une soirée dansante. Vous avez bien fait de m'avertir, Hide. C'est normal, M. le directeur.
Это и правда танцевальный вечер что сказал мне сэр
Hide hide.
Прячтесь как следует!
Tu te caches...
You hide...
Comme, mâcher des boules de poils, la marche du rhinocéros, et même ce jeu exaltant "Cache le cornichon"... qu'on a finalement trouvé.
Ну например : вылавливание из воды ротиком комка волос, Прогулка Носорога, и даже возбуждающая игра Скрыто Подгадить ( Hide the Pickle )... мы решим в конце концов.
Hide marchant dans Clark Street en sous-vêtement.
Правда?
NCIS Saison 6 Épisode 19 Hide And Seek V1.0 720p Dim
Морская полиция. Спецотдел. S06E19.
Il me fera pipi au visage, cachera des choses mortes dans mes chaussures.
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Parlez-moi un peu de vous, Hide.
Расскажите мне о себе, Хиде.
I can t hide
Которую я не могу скрыть
I can t hide
Не могу скрыть
Hide... you
Скрыть..... Да, у тебя
Pensent-ils te cacher derrière ces murs Il s'appelle Andy.
do they think that walls can hide yo
l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
Так страх не победить.
? It s getting heavy, and I wanna run and hide.?
* Становится все сильней *
? I wanna run and hide.? ?
* Я хочу убежать и спрятаться * все : ооо
- Cache-toi dans la salle de bain.
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok? Hide in the bathroom?
- Me cacher? Pourquoi?
Why do i have to hide?
Supposons que tu aies violé la loi, où te cacherais-tu?
Let's pretend you've broken some laws. Where would you go to hide?
Il y a quelque chose avec ces photos... que Ford essaye de me cacher.
There's something about these photos... That Ford tried to hide from me.
Some boys take a beautiful girl Oh, and they hide her away From the rest of the world
* Некоторые парни получают симпатичных девчонок * * и прячут их ото всех * * прячут от мира *
♪ We carry our choices and hide our regrets ♪
? We carry our choices? ?
♪ N'essai pas de le cacher, how tu veux l'embraser ♪ ♪ Do-do-do-do ♪ ♪ sha-la-la-la-la, laisse-toi aller ♪
* Don't try to hide it, how you wanna kiss the girl * * do-do-do-do * * sha-la-la-la-la-la, float along * * and listen to the song *
There's nothing left to hide
* И нечего больше скрывать *
There's nowhere to hide
* Негде * * Спрятаться *
But now there s nowhere to hide
* Но теперь * * Негде прятаться *
- La ferme, Hide.
- Умолкни, Хайд!
Hide-quoi?
Хайде-что?
Hide-a-burrr... c'est allemand.
Хайдебёр... Немецкое.
I won t hide anymore.
Больше я не буду скрываться.
l'm not one of those Who can easily hide
* Я не из тех, кому легко * * его скрыть *
Julian n'a nulle part où se cacher.
Julian won't have anywhere to hide.
I won t hide anymore.
Я больше не буду скрываться.
- ♪ there s not much to examine... ♪ - ( bourdonnement d'une machine ) - ♪ There's nothing left to hide... ♪
Почему я прощаюсь
♪ You can t hide from me ♪ quoi?
Ты не можешь скрыться от меня Что?
- ♪ And I just can t hide it...
♪ Я и просто не могу это скрыть... ♪
[SOUPIR] Alors si tu n'as rien à cacher...
So if you don't have anything to hide...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]