English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Homes

Homes Çeviri Rusça

53 parallel translation
Les mobile-homes... les allées pourries, tout le confort sur le perron.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
T'en fais pas pour la fenêtre, Homes.
Хей, не волнуйся насчет окна, Холмс.
This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens.
Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
Not that I have ever been in the better homes and gardens. Have you?
Хотя я не бывала в приличных домах.
- Une centaine de mobile-homes détruits.
- Более 100 передвижных домов уничтожено.
On est arrivés à destination, aux mobile homes.
Мы на позиции один, трейлерный парк.
Il y a 3 homes morts dans les bois qui te contrediraient.
Спроси у троих мертвецов в лесу.
C'est juste que, tu sais, les homes aiment bien que les femmes fassent parfois des efforts pour ces choses là.
Просто мужчинам нравится, если женщины иногда, ну, понимаешь, прикладывают немного усилий.
En général, ce sont des camés en mobile homes.
Они варят амфетамин в трейлер-парках.
Ils sont super vos amis qui vivent dans des mobile homes qui puent...
- Ну и друзья у тебя. Трейлерная шваль. Тут вонь и шумно.
Nous avons 8 homes à l'intérieur, 8 autres dehors.
Восемь человек будут в зале. Еще восемь у входа.
Or unoccupied vacation homes in the area?
Или незанятые дома отдыха в этом районе?
- Shut, shut! Nous devons restés silencieux. Ces homes sont des tueurs.
Мы должны сидеть тихо!
J'ai construit des maisons pour "Happy Homes".
Ну, я строил дома для бедных.
- ça se passe, Homes?
- Как дела, дружище?
- Bien joué, homes.
Вот так и надо, братан!
Et fini le contrat de rêve que je t'avais trouvé à travers Pierce Homes.
И накрылась лучшая сделка, что я мог бы провернуть с тех пор как накрылись "Дома Пирса".
Un lien avec les Pierce Homes?
Вы как-то связаны с "Домами Пирс"?
J'ai pris tous les noms sur la liste des Pierce Homes, et j'ai trouvé six personnes différentes. Ils ont dit qu'ils viendraient!
Я разослал объявления по всем адресам в списке "Домов Пирса", и только что наткнулся на шестерых их них!
Monty, Je te présente Bert Pierce, - des Pierce Homes, et mon...
Монти, познакомься с Бертом Пирсом
Si je lui laissais entendre que les Pierce Homes battaient de l'aile et que la situation était difficile, elle partirait loin, non?
Будь у нее деньги, когда у "Дома Пирса" начались неприятности, и я бы взял их у нее, и дело все еще было бы нашим, так ведь было бы лучше?
Je vais vous expliquer juste après avoir regardé "Comment détruire une maison avec un marteau".
Я начну, сразу после того как посмотрю "Homes Under the Hammer." ( утрение ТВ-шоу )
♪ We lost our homes ♪ Episode 6 Shall We Dance?
Бывшие.
Probablement plus, homes.
Вероятно, больше, парни.
♪ We lost our homes ♪
Бывшие.
Lennox Gardens, John Robinson Homes,
Леннокс Гарденс, Дома Джон Робинсон,
Ce serait certainement plus sû pour toi d'aller faire un tour dans les musées d'histoire à la place.
You are probably safer going to tour some historic homes instead.
Je préviens les locataires des mobile homes.
- Я проверю, что там с трейлейрной стоянкой.
Va voir du côté des mobile homes, il ne reste plus qu'une locataire.
Спроси на стоянке трейлеров. Хотя та новая девушка вроде уже уехала...
Tu flirtes avec les flics, homes?
Якшаешься с копами, брат?
Quand des homes riches donnent une telle somme à une femme pauvre, ils attendent en général quelque chose en retour.
Ну когда богатый мужчина дает бедной женщине деньги, он обычно ожидает что-то в ответ. Что вы!
Il a été trimbalé de foyer en foyer.
In that time, he's been in and out of foster homes.
Qu'ils avaient dans les propres maisons, où ils avaient une espérance légitime de vie privée.
That they had in their own homes, where they had a legitimate expectation of privacy.
Un de ces mobil-homes que tu aimes tant?
Мм, один из трейлеров, что тебе так нравятся?
Le premier étais des fragments de coquille et l'autre, du béton absorbeur de gaz d'échappement, et j'ai trouvé un endroit où ces deux matériaux existent, ce parking de mobile-homes.
Первый - это растертые ракушки, а второй - бетон, поглащающий смог, и я нашла единственное место, где есть и то, и другое - этот трейлерный парк.
On travaille avec Homes pour Human Kind pour construire à New York.
Мы сотрудничаем с Homes for Human Kind, чтобы строить новые дома в Нью-Йорке.
Ton cousin Kendal engrangeait dans l'un de leur mobile-homes.
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.
- Pourquoi est-tu habillée comme la catin que les gens des mobil-homes ont décidé de lapider?
А почему ты которую весь парк трейлеров наконец решил забить камнями до смерти?
Regarde ce que j'ai fait avec le Helping Homes Project.
Посмотрите, что я сделала в проекте Дома помощи.
C'est beaucoup de plaisir d'être volontaire à Helping Homes.
Весело быть волонтером в Доме Помощи.
C'est mon ordonnance, homes.
Это мой рецепт, братан.
Bienvenue au District 2. Je suis le caporal Homes.
Добро пожаловать в дистрикт 2.
Et voici le caporal Homes.
А это капрал Хоумс.
Les sœurs Leeg jusqu'à 17 h. Homes et Mitchell jusqu'à 19 h.
Сёстры Лиг до 17.00. Хоумс и Митчелл - до 19.00.
Gale, Homes, avec moi.
Гейл, Хоумс - со мной.
Deluxe Homes a la meilleure offre pour les 142 premières unités.
- Фирма "Делюкс-Хоумс" из Пенсильвании предложила выгодную цену на первые 142 дома.
Le parc à mobile homes près de l'aéroport.
- Летим в Парадайс, трейлер-парк у аэропорта.
Paraît qu'il y a eu du dégât dans un parc à mobile homes.
- Да. - Ты живой?
Un parc de mobile-homes.
Это кемпинг.
Reste en dehors de cela, homes.
- Понял.
C'est cool de faire des affaires avec toi, homes.
Приятное иметь с вами дело, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]