Translate.vc / Fransızca → Rusça / Hon
Hon Çeviri Rusça
36 parallel translation
Il est écrit "Hon" sur la bannière.
Знамя со знаком Хон.
Écoute-moi, hon Dieu!
Да послушай ты, ради Бога!
Il s'appelait Hon'Tihl, officier en second du Toh'Kaht.
Его звали Хон'Тил, первый офицер на "Тох'Кахт".
- Tu fais le hon choix.
- Ты правильно поступаешь.
Salut, Hon.
- Спокойной ночи.
- Eh Hop.
Да, смотри Вы, hon.
CI-GÎT LA DÉPOUILLE DE L'HON.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ ТЕЛО УВ.
On dirai que tu est contagieux, Hon.
Видимо, видео станет вирусным.
- Objection, Votre Hon... extorsion, et de multiples violations du Volstead act.
- Протестую, Ваша Чес... вымогательстве, и множественных нарушениях Сухого закона.
Te voilà, hon.
Так вот ты где, милая.
Cette fille, hon..
Та девушка, дорогой...
Hold on, hon, we re gonna bunny hug
* * Держись, малышка, мы станцуем Банни-Хаг *
Honfleur, l'étape de la dernière chance.
Онфпер - это твой последний шанс.
T'aurais une cigarette, trésor?
you have a cigarette, hon?
Hon?
Хон?
( nordique de cérémonie ) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear Reine Elsa d'Arendelle.
( Древний Норвежский ) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear Эльза, Королева Эренделла.
Tu te rafraîchis, hon?
Освежить тебя, дорогая?
Aw, hon merci de me laisser venir
О, милый, спасибо, что взял с собой.
Hon?
Дорогая?
Merci, Hon.
Спасибо, милая.
Sorti par Don Hon en 1966.
Записана Доном Хо в 1966.
On attend que toi, Hon.
Жду только тебя, дорогая.
Je vous en prie. C'est un hon...
- Ну что вы...
Vous avez manqué le dîner, ma chère.
You missed dinner, hon.
Hon, je pense que tu devrais rentrer.
- Мне кажется, тебе лучше пойти домой.
Hon-hon.
Угу.
hon.
Малыш.
Hon, prenez-le en haut avec le chef.
Будешь разбираться с шефом.
Voil? pour vous.
- Здесь вы идете, Hon.
Ouais, je vais devoir consentir avec le doc sur celui-ci, hon.
Дорогая, я вынужден согласиться с доктором в этот раз.
- Tu as un rendez-vous canon, hon?
– У тебя свиданка, милый?
Tu veux enlever ta veste, hon?
Не хочешь снять куртку, дорогая?
Ne m'appelle pas hon.
Не называй меня дорогой.
Hon, peux-tu me montrer le plan de vol de Karakum?
Милая, можешь показать план полетов "Каракума"?
Hon?
Это Майкл из федерации профсоюзов.
Hon-hon, hum-hum, hum. Quoi?
- Что?