Translate.vc / Fransızca → Rusça / Isabelle
Isabelle Çeviri Rusça
645 parallel translation
Sous-titres : Isabelle Audinot
Русские субтитры Vadmamed
Isabelle!
Идабель? !
Isabelle, où es-tu?
Идабель, где ты?
IL n'y a rien pour toi, Isabelle?
- Да, выбора маловато.
Tu es virée, Isabelle.
- Ты уволена, Идабель.
Isabelle, prends ce plateau et va-t-en!
Идабель, забери у него поднос и унеси. О, нет, не надо.
Allez chercher du Brandy à la cuisine pour Isabelle.
Принесите Идабель бренди. Кухня там.
Debout, Isabelle!
Очнись, Идабель.
Allons, Isabelle, prends une gorgée.
Спасибо. Приходи в себя, Идабель. Выпей немного.
- Isabelle!
Идабель!
Reine Isabelle, sa grand-mère, descendait en droite ligne de Dame... de Dame Hermengarde, fille du susnommé Charles, Duc de Lorraine.
Восходит к королеве... к королеве... к королеве Эрменгарде, Что Карлом Лотарингским рождена.
Sous-titres : Isabelle Audinot Sous-titrage : - Paris
Русские субтитры Vadmamed
Et vous le savez Excellence... Ce fut la reine Isabelle, l'espagnole... alors duchesse de Calabre, qui me fit étudier... et m'a permis de devenir ce que je suis
Вам известно, ваша светлость, что именно Изабелла, королева Испании, которая в то время была герцогиней Калабрии, помогла мне выучиться
Que dites-vous, Isabelle?
Что вы такое говорите!
Je vous en prie, Isabelle.
Прошу вас, Изабепь!
Génial, Isabelle!
Гениально!
- Isabelle!
- Изабепь!
Est-ce que je peux vous appeler Isabelle?
Можно, я буду называть вас Изабелью?
Vous avez raison, Isabelle.
Вы правы, Изабепь.
Carl-Stephan, je vous confie Isabelle et les enfants.
Карл-Стефан, оставляю на вас Изабепь и детей.
Je n'ai pas d'amitié pour vous, Isabelle.
Я испытываю К вам не дружеские чувства.
Isabelle...
Изабель...
Bonsoir, Isabelle.
Спокойной ночи, Изабепь.
Isabelle, il fallait demander à Ludovic de venir.
Изабепь, надо было поспать Людовика.
Le plus tard possible, enchanteresse Isabelle!
Я бы хотел, чтобы это произошло как можно позже.
Imaginez que vous puissiez retourner dans le passé... et le modifier de façon significative, par exemple... en persuadant la reine Isabelle de ne pas financer Christophe Colomb.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Et si notre voyageur avait persuadé Isabelle... que Colomb se trompait?
Что если бы наш путешественник убедил королеву Изабеллу, что Колумбова география ошибочна?
Isabelle, dommage qu'elle soit pas libre!
Изабель. Жалко, что она сегодня занята.
- Isabelle d'Espagne.
Изабелла испанская.
Isabelle, quel plaisir de vous recevoir!
Я так рада, что ты смогла приехать, Изабел.
Isabelle et Jennifer Malley, je vous présente Holli, mon amie Holli.
Изабель и Дженнифер Молли, а это это Холли. - Здравствуйте. - Привет
Isabelle II, reine d'Espagne
Изабелла Вторая, Королева Испании.
Au nom du président des Etats-Unis, je présente les revendications d'Isabelle d'Espagne, fondées sur notre traité bilatéral sur la haute mer, de 1795.
Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.
Isabelle II, reine de toute l'Espagne. "
Изабелла Вторая. Королева всей Испании ".
Sa Majesté catholique, Isabelle d'Espagne et son fidèle ministre, señor Calderon ont tous agi avec la plus grande confiance en la justesse de leur affaire.
Ее Королевское Величество, Изабелла Испанская и ее дипломатический представитель сеньор Калдерон осуществляли процессуальные действия с безоговорочной верой в юридическую обоснованность своих притязаний.
Voici... des extraits de la correspondance échangée... par le ministre des Affaires étrangère, John Forsyth, et la reine d'Espagne, Isabelle II.
У меня в руках копии переписки между госсекретарем Джоном Форсайтом и королевой Испании, Изабеллой Второй.
Isabelle II continua à débattre de l'affaire Amistad avec sept autres présidents américains.
Королева Изабелла продолжала оспаривать дело об "Амистаде" на протяжении правления семи американских президентов.
La reine Isabelle s'est montrée très généreuse.
Кopoлeвa Иcпaнии Изaбeллa былa oчeнь щeдpa к нaм.
Et pour commencer, je vous présente, en première, la plus belle danseuse de tous les temps, j'ai nommé, ma fille, Isabelle Marchiano.
И для начала, я представляю вам лучшую танцовщицу всех времен и народов. Встречайте, это моя дочь, Изабель Маркиано!
Isabelle.
Изабель!
T'es malin, mais tu verras un jour, je serai meilleure danseuse qu'Isabelle, et je ne ferai pas express de tomber dans les bras des garçons.
Вот увидишь, в один прекрасный день я стану лучшей танцовщицей, чем Изабель, и я не буду падать специально в руки мальчикам.
Je sais, Isabelle va m'apprendre à faire des claquettes.
Я знаю, Изабель обещала научить меня чечетке.
C'est à cause d'Isabelle, hein?
Это все Изабель.
Quoi Isabelle?
Что Изабель?
Comment s'appelle t'elle? - Isabelle Adjani?
Так вот, вы удивительно похожи на ту французскую актрису... как уж ее?
Isabelle Juhasz
Русские субтитры подготовил MDA001
Traduction : Isabelle Juhasz Sous-titrage :
перевод : hvblack
Traduction : Isabelle Juhasz Sous-titrage :
Алексей _ 2024 и hvblack
Traduction : Isabelle Juhasz
перевод : hvblack
Traduction : Isabelle Juhasz Sous-titrage :
перевод : hvblack Конец сезона Спасибо за внимание
Traduction : Isabelle Juhasz DUBBING BROTHERS
перевод : hvblack