Translate.vc / Fransızca → Rusça / Jumping
Jumping Çeviri Rusça
40 parallel translation
Depuis 3 ans, il a remporté tous les prix de jumping de Buenos Aires.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
- Jumping station!
За пятнадцать секунд один километр.
Et toute la prison s'est défoulée
The band was jumping and the joint began to swing
ici ABCDEFG, Le Pirate est remplacé par Jumping Jump.
Это ABCDEFG, Пират с Прыгуном.
Ici, Jumping Jump.
Это Прыгун.
Début de la nouvelle émission, en direct depuis le studio de Jumping Jump!
Экстренное сообщение из студии Прыгуна!
Jumping Jump épie à présent... une pièce où sont présents une femme et un jeune homme.
Прыгун сейчас подглядывает... в комнату, где находятся женщина и молодой парень.
Une autre exclusivité de notre émission en direct par Jumping Jump!
Новое эксклюзивное вещание от Прыгуна!
Je suis Jumping Jump!
Я Прыгун!
C'était Jumping Jump.
Это был Прыгун.
As-tu prévu la fin de Jumping Jump?
Ты пойдешь с Прыгуном до конца?
C'était Jumping Jump, en direct.
Это был Прыгун, с места события.
Quiz. "Cet endroit déménage".
Викторина. "Joint is jumping"
Aujourd'hui, c'est Base-Jumping.
Cегодня прыжки с крыши.
Base-Jumping?
Прыжки с крыши...
Il faudrait le vendre à des milliardaires spéléologues et fans de Base-Jumping.
Очень жаль, что эту ткань не пытались продать миллионерам-спилиологам или любителям прыгать с крыш.
Du Base jumping.
- "Бэйс джампинг".
Et d'où il sort, "Jumping Jack Flash"?
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
C'est une photo de mon cheval et moi... au jumping
Вот фотография я выполняю прыжок на своем коне.
2x11 : JUMPING THE GUN
Релиз-группа OTHfilm представляет :
Girl jumping in
Девушка запрыгивает
What do you say to jumping Off the edge?
Что заставляет нас прыгать в пропасть
♪ My heart is jumping, what can I do? ♪
Мое сердце выпрыгивает, что я могу поделать?
♪ She got you jumping off the deck ♪
* Из-за неё я прыгаю на крыло *
On a Jumping Joe Klenha ici.
У нас есть Джо Клена.
Je sais pas, ne bousculons pas les choses.
I don't know, fat man, I think you're jumping the gun.
Déjà vu l'un d'eux entrer ou sortir de l'appartement d'Eileen Brenner? Je l'ignore. Il y a des cabinets médicaux au 1er.
Baseball places, ad jobs, but nobody's jumping up and down to hire a convicted rapist.
♪ Ain't jumping off of this happy train ♪
笙ェ И я не спрыгну со счастливой платформы 笙ェ
Les gens ont leurs raisons pour le base jumping et la manipulation de serpents.
У людей есть свои причины для бейсджампинга и приручения змей.
Hmm, du base jumping?
Прыжки с парашютом со зданий?
♪ Jumping up and down ♪
Прыгаю вверх-вниз
Jumping.
Джампинг.
On va chercher du café au Jumping Java?
Может, выпьем кофе?
VOUS ENVOYEZ DES PUR-SANG AU JUMPING DE TUXEDO
Хотела бы стать первым покупателем.
JUMPING DE TUXEDO
( Фанфары )
Et elle aime aussi le judo, monter à cheval, l'origami et quelque chose appelé "base jumping".
Посмотрите. Четыре года помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Судане и Эфиопии.
Out on the street the traffic star jumping
Гора Фуджи
♪ Jump, jump, jump, jumping up
*
♪ Jump, jump, jump, jumping up ♪ Shout!
* Прыгай, подпрыгивай *
Ils n'ont pas à nous parler.
"But nobody's jumping up and down to hire a convicted rapist."