Translate.vc / Fransızca → Rusça / Largo
Largo Çeviri Rusça
58 parallel translation
- Ragazzi, largo lasciale mi passare via.
Отойдите, ребята, не мешайте.
Je me moque bien de vos excuses. Je dois livrer mon Tamen Sahsheer sur Largo V, et vite, avant que la marchandise ne pourrisse.
Мне не нужны оправдания, я должен доставить Тамен Сашар на Ларго V и я должен спешить, потому что он может испортится.
Viens me voir chez Largo après les cours.
Буду ждать. Люблю, Дэвид.
Largo, largo!
Largo, largo!
Rendez-vous au Largo da Raia, qui se trouve en plein milieu.
Встречаемся в центре квартала.
Vous savez, je crois que j'ai une piste à... Aruba, en Jamaïque... Key Largo, Montego...
Для того, чтобы мой план сработал, мне нужен самый лучший хакер, лучший в мире эксперт по разрушениям, и самый гибкий в мире акробат.
Ce voyage était dur, mais comme tu le sais, nous sommes finalement arrivés à Key Largo.
Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.
Je suis navré, M. Largo.
Простите, мистер Ларго.
Même Rotti Largo ne peut prévenir sa fin.
Даже Ротти Ларго не может избежать своей смерти.
... de Rotti Largo.
... от Ротти Ларго.
Message entrant de Rotti Largo.
Входящее сообщение от Ротти Ларго.
Je suis Rotti Largo.
Меня зовут Ротти Ларго.
Okay, M. Largo, vous voulez voir votre nouveau visage?
Что ж, мистер Ларго, хотите увидеть ваше новое лицо?
Désolé, M. Largo.
Извините, мистер Ларго.
Message entrant de Rotti Largo.
Входящее сообщение от Ротти Ларго
M. Largo, comment allez-vous?
Мистер Ларго, как вы себя чувствуете?
De Largo à Sweet
С Ларго на Свит
Je doute que le monde se souvienne à quel point ils étaient chanceux d'avoir Rotti Largo.
Сомневаюсь, что мир вспомнит о том, как ему повезло, что у него был Ротти Ларго.
Y llevaba el abrigo negro largo y tenía bigotes.
И на нём было длинное чёрное пальто. И у него была борода.
En Floride. À Key Largo.
Флорида...
- Largo. - Envoie-moi les coordonnées.
Хорошо, вышли мне координаты.
Le Largo Building.
Ларго Билдинг.
Viens au Largo Building pour confirmer qu'on tuerait pas un gamin en caleçon.
Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях.
Quand Trav était petit, il fit une fugue, il alla à Key Largo ( île de Floride ), et pour le faire revenir, j'ai du vendre mon âme à ce shaman Haïtien.
Когда Трев был маленьким, он убежал, оказался в Кей Ларго, и чтобы привезти его обратно, я должен был продать душу Гаитянскому шаману.
Eh bien, oui, euh, Carol et moi étions à Key Largo à un concert de l'artiste James Buffett.
Ну.... да, мы с Кэрролл были в Кей Ларго на концерте Джеймса Баффета.
Le fils de Largo Stone, qui apprend à gérer les affaires familiales avec sa mère, et la fille de Colette Ashley, sculptrice en herbe, vont se fiancer.
И дочь Колетт - Эшли, перспективный производитель керамики, объявят о своей помолвке.
Oui, ils allaient vendre la société à Largo Markets, c'est une chaine d'épicerie.
Да, они собирались продать компанию торговой сети Ларго Маркетс
Vous alliez vendre à Largo Markets, n'est-ce pas?
Вас собирается купить Ларго Маркетс? Это правда?
Encore quelques signatures et Largo Markets sera propriétaire de Cloud 9 et vous... serez une femme très fortunée.
Ещё несколько подписей и Ларго Маркетс заполучат Cloud 9 и ты... станешь очень богатой женщиной.
Largo Markets a eu Cloud 9 au rabais.
Ларго Маркетс получают Cloud 9 со скидкой.
Largo Markets est sous enquête pour espionnage d'une entreprise, et Jennifer va garder la société.
Ларго Маркетс под следствием за промышленный шпионаж, и Дженнифер сохранит компанию.
Je pensais que les ailes allaient péter au-dessus de Key Largo.
Я думал крылья отвалятся над Ки-Ларго.
Clé... Largo.
Ки-Ларго?
Sauf pour M. Largo et son prétendu régime, il n'y a aucune tricherie dans cette école.
В этой школе нет никакого жульничества, кроме ориентации мистера Ларго и его диеты.
Pas même vos soirées à Key Largo.
И даже вашу яхту для вечеринок в Кей Ларго.
Natalie habite à Key Largo, dans la même rue que l'endroit où mon père allait écrire.
Натали живет в Кей Ларго, на той же улице, где уединялся мой отец, чтобы писать.
- Key Largo.
- В Ки Ларго.
Je suis allé voir un pote à Key Largo.
Я поехал в Кей Ларго, собирался встретиться с приятелем.
Tu t'occupes de Key Largo et Denver Meagles, et je m'occupe des Meagle de Berlin.
Ладно, ты следи за Миглами из Ки-Ларго и Денвера, а я займусь берлинскими.
Il y a un ralentissement sur la 1 entre Rock Harbor et la chambre de commerce de Key Largo.
Также пробки на первой миле между Рок Харбор и Торговой Палатой Кей Ларго.
Une mère avait signalé la disparition de son fils vers Key Largo.
Мать заявила о пропаже сына в Кей Ларго.
Il a un mi-temps à Key Largo.
У него работа на полставки в Ки-Ларго.
Lowry avait un dock à Key Largo.
Мы знаем, что Лоури пользовался доком в Ки-Ларго.
Tu vas aller à Key Largo.
Сделай одолжение. Езжай в Ки-Ларго.
Mr. Largo, si vous voulez bien.
Мистер Ларго, будьте любезны...
FIESTA DE FOUTRE Avec Juan Largo.
Я сделал это с Хуаном-Ларго.
Salut, petite bombe.
JUAN LARGO : Почему, привет, ты сексуальная вещь.
Tu connais le mot de passe?
LARGO : Вы должны знать пароль, верно?
- Largo, Maryland.
– Ларго, штат Мэриленд.
C'est le mec qui était chez Largo.
Смотри, парень из "Ларго"!
[ Chantant le "Largo al factotum" de Rossini ] Ok, ok!
Хорошо, хорошо!