English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Luisa

Luisa Çeviri Rusça

255 parallel translation
J'ai passé le jour suivant à la rivière, avec Isabella, Ferruccio, Maria Luisa.
Весь следующий день я провел на речке с Изабеллой, Ферруччо, Марией Луизой и гувернанткой.
Et ta femme, Luisa... tout va bien? Oui.
А как твоя жена Луиза, с ней все хорошо?
Luisa...
Да. Луиза...
Je suis Luisa ta femme.
Я Луиза, твоя жена.
Voilà Luisa...
Жалкое извинение... А вот и Луиза.
Luisa, pourquoi tu viendrais pas?
Луиза, может, ты приедешь ко мне?
Luisa, ma chérie.
- Луиза, дорогая. Ты - самое ценное, что у меня есть.
Luisa est devenu nerveuse tout à coup.
Она так внезапно изменилась. Стала такой нервной и злой. Не знаю.
Que pense Luisa de moi?
Что обо мне думает Луиза?
Ecoute Luisa, Je suis content que tu sois ici. Sois patiente, Ià je suis très fatigué.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Luisa, je ne la connais pas.
Луиза, я с ней не знаком.
Merci, Luisa.
Спасибо, Луиза.
Guido, Luisa t'a préparé à manger.
Гвидо, ты знаешь, что она приготовила для тебя кое-что вкусненькое?
Luisa, aide-moi!
Луиза, помоги мне!
Encore un peu de patience, Luisa.
Если бы у тебя еще хватило терпения, Луиза.
Luisa, je t'aime.
Луиза, я люблю тебя.
Où vas-tu Luisa?
Луиза! Куда ты?
Arrête Luisa, ça suffit.
Ладно, Луиза, прекрати.
Luisa, c'est vrai? Tu veux vraiment divorcer?
Луиза, ты действительно хочешь расстаться?
Luisa, Je me sens délivré!
Луиза, я чувствую, что я свободен.
Je n'ai rien d'autre à dire, Luisa.
Это все, что я могу сказать, Луиза. Тебе и остальным.
Reste ici avec Luisa.
Дядя, останься с Луизой.
Commissaire, je voudrais éviter la peine à ma cousine Luisa, l'épouse de Roscio.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Le mari de Luisa, Dr. Roscio.
Муж Луизы, доктор Рошо.
Luisa.
- Луиза...
Luisa, Que se passe t-il?
- Луиза, что с тобой?
Je le ferais... Alors, si ma cousine Luisa vient au civil je me retrouverais contre elle.
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее.
Ecoute... Pourquoi n'allons nous pas chez Luisa?
Слушай, давай зайдем домой к Луизе?
Luisa, nous essayons seulement d'enlever un doute...
Луиза, мы просто хотим снять все подозрения...
Luisa... Je suis humiliée, tout est de ma faute.
- Луиза, признаюсь, я виноват.
Luisa... Excuse moi, je suis fatiguée.
Луиза, прости, я устал.
Luisa.
Луиза...
- Luisa.
- Луиза.
Luisa, écoute...
- Слушай, Луиза.
Pourquoi n'allons-nous pas à la police, Luisa? - Non, pas encore...
- Почему не пойти в полицию, Луиза?
Rentre chez ta mère et laisse Luisa tranquille, compris?
К своей матери. И отстань от Луизы.
Luisa Roscio.
Луизе Рошо.
Luisa.
Луиза.
Dis bonjour à Luisa.
Ну же, поздоровайся с Луизой.
Luisa!
- Луиса.
Luisa Gianetti, du lycée Lincoln.
Я Луиза Джианети! Школа имени Линкольна!
- Tu veux parler à Luisa? - Oui.
- Тебе нужна Луиза?
Luisa m'a appelé?
Как ты?
Passe-moi Luisa.
Дай мне поговорить с Луизой.
Tu as bien fait d'appeler Luisa...
Ты молодец, что попросил Луизу приехать.
- Luisa! - Luisa, viens! - Ma sœur, nonne, est morte très jeune.
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
Qu'est-ce qui ne pas avec Luisa?
Послушай, а что с Луизой?
Luisa, ce n'est pas un meurtre d'honneur.
Луиза, это не преступление чести.
C'est toi Luisa.
Квартира Рошо? А, это ты, Луиза.
Au revoir, Luisa.
Да, завтра утром буду в Палермо.
Bonjour, Luisa. Il s'est passé quelque chose.
Луиза, алле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]