English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Manon

Manon Çeviri Rusça

86 parallel translation
- Manon comment?
- Манон, а дальше?
"Signale présence Desgrieux, " embarqué clandestinement avec complice, Manon. "
"Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон"
Parce que sans ça, j'aurais pas connu Manon.
Потому что я не встретил бы Манон. - Вы встретились в маки?
Moi, c'est Manon.
- Я запрещаю тебе разговаривать со мной.
- Blague pas, Manon.
- С белой фатой? - Конечно.
- Entrez donc, Monsieur Manon!
Сегодня прекрасный день.
Manon n'était pas d'accord.
Робер должен решить. - Что это?
Hein, Manon? Elle a vite gagné plus que moi.
И я не удивлялся, ничего не видел.
- Ce sera une Manon qui vieillira entre les gosses et la cuisine, les mains abîmées.
- Ты можешь жить без меня? - Я не могу жить без денег. - Я заработаю деньги.
C'est pas cette Manon que tu aimes!
- Ты не знаешь как, моя любовь.
- Pour garder Manon, je me lançais dans d'étranges entreprises.
К сожалению, очень скромно. Но я упорно продолжал.
Mademoiselle Manon a demandé pour vous l'autorisation de visiter le camp.
- Да, я знаю. Но въезд строго запрещён.
Manon a une nature de putain.
Ты получал комиссионные?
- T'aurais pas pu changer Manon.
Прости меня, я не могу нести тебя.
- C'est une enfant. - C'est une mauvaise bête, la Manon.
Рай находится слишком далеко, это очёнь трудно.
Manon a pas de gardienne et c'est le jour de congé du mari de Carole.
Манон не может раздобыть няню, а у Кароль муж дома
- Tu veux dire Manon? - Manon du bossu!
Поблагодаришь её за нож поцелуем.
Vous seriez pas Manon, la fille du pauvre Monsieur Jean?
Я вижу, что ты меня не узнала. Это понятно, я сильно изменился.
Manon, écoute-moi!
Нужно поливать и пропалывать гвоздики!
Ecoute. Ecoute-moi, Manon.
Если ты не станешь моей, я умру или сойду с ума.
Chère petite Manon... le notaire des Ombrées te dira queje te laisse tout mon bien.
Нотариус передаст тебе все документы. Дело в том, что твой отец был моим сыном, моим наследником, о котором я мечтал всю жизнь.
Manon dans Manon?
Манон в "Манон"?
C'est Manon.
Это Манон.
* Manon, * et leur capitaine...
Мано, и их капитана...
Regarde, comment tu vas aller au village si tu ne sais même pas si Martine y ou Martin ni le con de Manon?
Ты даже не знаешь там ли ещё Мартина.
- De Manon ou des photos?
- О Манон или фотографии?
Manon. À propos de la photo, il faut que je te dise...
Манон, по поводу этой фотографии, я должен сказать...
Qu'en pense Manon?
А Манон что говорит?
Manon...
Манон...
Cette fille, c'est pas Manon.
Эта женщина - не Манон.
Manon? Manon!
Манон!
Bonjour, Manon. Bonjour, Didier.
Здравствуйте.
J'ai vu Vargas une fois. Manon, à Barcelone.
Я видела Варгаса однажды в "Манон" в Барселоне.
Manon était ma jumelle.
Мэнон была моей близняшкой.
Manon Villers a adressé ça à ses parents le jour de sa mort.
Манон Вилерс прислала эту запись родителям в день смерти.
- Manon.
- Манон.
- Manon!
- Робер.
- Attention, c'est une mauvaise bête, la Manon.
Манон хитрая.
- Manon!
- Оставь её в покое.
- Mademoiselle Manon, s'il vous plaît. - Manon?
- Ты не работаешь сегодня?
Tu es la petite Manon du premier jour.
Может быть больше.
- J'aime beaucoup Manon.
- Безусловно.
- Léon! Où est Manon?
С друзьями.
- Manon, besoin de conseils? T'étais un boulet dans sa vie.
- Это лучше для всех, поверь мне.
- L'argent filait avec Manon.
- Ты прав.
Manon!
Когда я был маленьким, отец повесился. А мать умерла от простуды!
Manon, il faut que tu sauves nos oeillets!
Они понимают.
Réfléchis, Manon!
Сволочь!
Et passez le bonjour à Manon pour moi.
Передавайте привет Манон.
- Qu'en pense la petite Manon?
- А что Манон об этом думает?
- Manon.
- Манон!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]