English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Milton

Milton Çeviri Rusça

496 parallel translation
- Milton.
- Как тебя зовут?
"Le Paradis Perdu" de Milton?
Утраченный рай Милтона.
- C'est M. Milton.
Это Мистер Милтон. - Кто?
- Qui ça? M. Milton!
- Мистер Милтон.
Absolument, M. Milton.
Да, безусловно, Мистер Милтон.
Les cocktails de Mme Milton sont roses, sucrés et écœurants.
Я знаю, какие предпочтения у Милтона. Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
Comme M. Milton l'a fort bien dit, notre pays occupe la place qu'il occupe.
Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит.. .. на том, на чём она стоит.
M. Milton avait l'air enthousiasmé par ton discours. Tu parles!
Мистер Милтон разумеется счёл твою речь весьма воодушевляющей.
Votre langue est celle de Shakespeare, de Milton et de la Bible.
Ваш родной язык - это язык Шекспира, Мильтона, Библии!
Avez-vous déjà lu Milton, capitaine?
Вы когда-нибудь читали Мильтона, капитан?
Gorowitz, Milton.
Горовиц Милтон.
Milton S. Farnborough.
Мистер Фарнборо! Извините за беспокойство.
Milton, veuillez comprendre que l'inspecteur
Но инспектор не имел в виду преступления.
Milton, en ce moment, j'ai d'autres soucis.
- У меня есть более важные вещи в голове прямо сейчас.
Milton!
Мильтон!
Milton. M. Farnborough, vous m'entendez?
Мистер Фарнборо, Вы меня слышите?
Milton S. Farnborough est né en Inde le 27 avril 1931.
Мильтон С. Фарнборо, родился 12 апреля 1928 года в Занзибаре.
Ah, avant que j'oublie, merci beaucoup pour tes salutations, que m'a transmises aujourd'hui un certain Milton S. Farnborough.
Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо. Сегодня он передал от тебя наилучшие пожелания...
- Milton S. Farnborough.
Мильтона С. Фарнборо!
Vous en supporterez aussi un, Milton.
Немного виски Вам тоже не помешает, Мильтон.
Milton adorait cette ville.
Милтон любил этот город.
Ils se sont fait piquer près de Milton.
Их накрыли в доме в Милтоне.
de John Milton?
"Потерянный рай"?
C'est un long poème, écrit il y a longtemps, et nombreux sont ceux qui ont des difficultés à comprendre ce que Milton voulait dire exactement.
Это длинная поэма, написанная очень давно, и я уверен,.. ... что многие не понимают,.. ... что именно Мильтон пытался сказать.
Milton essayait-il donc de nous dire qu'être mauvais est plus amusant que d'être bon?
Пытался ли Мильтон сказать нам,.. ... что быть плохим лучше, чем быть хорошим?
N'écrivez pas ceci, mais je suis de votre avis pour dire que Milton est ennuyeux.
Можете не записывать, но я нахожу Мильтона таким же скучным, каким его находите вы.
Mme Milton aussi le trouvait ennuyeux.
Даже его жена считала его скучным.
L'un des muletiers s'appelait Milton Humason. La brebis galeuse d'une famille de banquiers californiens.
Одним из погонщиков был юноша по имени Милтон Хьюмасон, непутевый сын калифорнийского банкира.
Les observations de Milton Humason... astronome et ancien muletier... démontrèrent que l'univers est en expansion.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.
Bon, deuxjours plus tard, Danny tombe sur Milton Berle sur Broadway.
Так вот, пару дней спустя Дэнни сталкивается на Бродвее с Милтоном Берлом.
Milton fait une émission spéciale nostalgie à la télévision.
Милтон готовит для Эн-Би-Си "Шоу-Ностальжи".
J'adore Milton.
Обожаю Милтона.
Milton vient ce soir.
Сегодня придет Милтон.
Vous vous souvenez de Milton, le mardi soir?
Помните Милтона, "Во Вторник Вечером"?
- On me dit vieux jeu, mais si c'est vieux jeu d'aimer M. Danny Kaye, M. Bob Hope, M. Milton Berle, alors, oui, je suis vieux jeu.
- Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
J'ai cru qu'ils allaient nous tuer, que j'allais mourir, et Milton qui va bientôt arriver au Waldorf.
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
Lou... - Milton est arrivé?
- Милтон уже здесь?
Voici Milton, Sally, Toby, et dans le parc, le petit Joey.
Это Милтон, это Салли это Тоби, а там в манеже малыш Джои.
Milton Angland. Votre dernier livre s'intitule "La Fin du Monde".
Милтон Энгланд, ваша новая книга называется "Конец света."
Milton, Bach, Monet, Wonder.
Мильтон.. Бах.. Моне..
Guiseppe CONLON repose au Milton Cemetery à Belfast.
# Зима холодна # Джузеппе Конлон похоронен в Белфасте, на кладбище Миллтаун.
- Ton oncle Milton est ruiné.
- Дядя Милтон потерял состояние.
- À la remise de peine de Milton.
- Дядю Милтона освободили...
- Milton.
- Милтон.
Oui, M. Milton.
Ах, да, Мистер Милтон.
Merci, M. Milton.
Спасибо, Мистер Милтон.
Oui, M. Milton.
Слушаюсь, Мистер Милтон.
" Vous parlerez de Keats ou Milton
Кто в законный вступит брак, тот законченный дурак!
- Milton, d'où avez-vous su...
- Что это за дело?
Milton Berle.
Милтоном Берлом.
C'est un vieux poème terrien de John Milton.
Это древнее земное стихотворение, принадлежащее перу Джона Милтона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]