Translate.vc / Fransızca → Rusça / Môre
Môre Çeviri Rusça
980 parallel translation
O mon âme Construisez de nobles demeures
" Build thee more stately mansions, O my soul
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Du reste, ce n'est pas l'heure. Mettez-en un peu plus. Voilà, un peu moins...
Put a bit more in there.
"No more Hiroshima!"
.
- 1658. - Thomas More? - 1535.
- Томас Мор?
Get out and don t come back no more
# Убирайся и больше не возвращайся
Get out And don t come back No more
# Убирайся # и не возвращайся # никогда #
Je te connaissais même pas Tu ne devais pas avoir plus de 10 ans
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Des fous font du tapage Ils en veulent encore
Crazy people knockin''Cause they want some more
No more war!
Нет больше войне!
Tu dois tenter d'ignorer Que cela veuille signifier plus que ça.
You must try to ignore that it means more than that.
Tout ce que j'ai fait et bien plus encore.
All I've done and much more.
Dites-moi, où avez-vous grandi?
All right, tell me more. Whereіd you grow up.
You want some more?
Хотите еще?
Finies les gentillesses!
No more Mr. Nice Guy!
Quelqu'un qui cite Thomas More mérite un effort.
Человек, цитирующий Томаса Мора стоит такого усилия.
LITTLE MORE présente
LITTLE MORE presents
Une omelette, des patates sautées, un autre café et du jus d'orange.
I'II have a Spanish omelet, hash browns, more coffee and orange juice.
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Now, give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
Give me one more kiss Hold it along, long time
Now, give me one more kiss
Now, give me one more kiss
Give me one more kiss
Give me one more kiss
# Time's a-changing # more so each year
# Time's a-changing Времена меняются # more so each year с каждым годом
Give it to me one more time, coutchi!
Забацай-ка еще разок, Кучи!
Sergent More!
Сержант Мор!
Sergent More!
Ко мне!
Gordon et More ont apporté un autre calibre 30.
Гордон и Мур притащили 2-й пулемёт.
- More.
— Моор.
Alton More repartit dans le Wyoming avec un souvenir unique :
Алтон Мор вернулся в Вайоминг с уникальным сувениром :
- More, t'as pas vu un officier?
— Мор, Мор, ты не видел офицеров?
There are more important things in life than air traffic.
В жизни есть более важные вещи чем воздушные перевозки.
Nous jetterons ces sales licences pour toujours, hackers, pour toujours.
We'll throw out those dirty licenses Выбросим все эти грязные лицензии Ever more, hackers, ever more. Больше никогда, хакеры, больше никогда.
Encore une fois.
One more time.
OK, encore une fois.
Okay, one more time.
- More. More.
- Большего, большего.
- No, I will not! l've got 10 more minutes.
Я закончу через десять минут.
Talk about something a little more interesting?
Поговорим о чём-нибудь более интересном?
No more Mclntyres.
Макинтайры устранены.
Mais, le plus important, d'un point de vue cubain ou russe :
I think that's correct. Но что еще более важно, с кубинской и российской точек зрения... But more importantly, from a Cuban and a Russian point of view они знали то, что, в некотором смысле, я действительно не знал.
Parce que plus nous tirons... plus les nœuds seront serrés.
"Поскольку чем больше оба из нас тянут... " Because the more the two of us pull... "... тем крепче узел будет затянут.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
J'ai pris d'autres cours de philo, dont un de logique et un d'éthique :
I took more philosophy courses, particularly one in logic и один по этике. Я взял больше курсов по философии, особенно один, - по логике... ... and one in ethics.
J'analysais les opérations de bombardement... et comment les rendre plus efficaces.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
C'est-à-dire, pas dans le sens de tuer... mais dans le sens d'affaiblir l'adversaire.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника.
Je ne l'ai jamais entendu dire... plus de deux mots à la suite.
Я никогда не слышал от него... I never heard him say больше двух слов подряд. ... more than two words in sequence.
"Ce sont des profs, des médecins, des avocats... visiblement, des gens qui peuvent acheter mieux."
"Что-ж, их покупают - профессора, доктора, адвокаты... " Well, they're professors, and they're doctors, and they're lawyers... "... и очевидно что это люди, которые могут позволить себе больше. " "... and they're obviously people who can afford more. "
On a introduit la Falcon comme voiture plus économique... et ça a été un succès extraordinaire en terme de profit.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
Il est devenu blanc comme un linge.
... more upset. He totally blanched.
Voici ce que je pense.
And they're asking questions and saying why don't we do more.
On peut avoir plus de guerre... ou plus d'apaisement.
Либо мы воюем, либо идём на уступки. You can have more war or more appeasement.
Mais on ne veut ni l'un ni l'autre.
Но мы не хотим ни того, ни другого. But we don't want more of either.