Translate.vc / Fransızca → Rusça / Obamacare
Obamacare Çeviri Rusça
32 parallel translation
"J'en veux à l'Obamacare!"
"Виновата политика Обамы!"
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
Я бы так же добавила, что президент Обама уже перевёл более 500 миллиардов из Медстрахования в Обамастрахование, что я обязательно исправлю в свой первый день в Белом Доме.
Obamacare, pour commencer.
Obamacare, для начала.
Obamacare est le pire...
Obamacare это самый вопиющий- -
- Je parle d'Obamacare.
Я говорю об Obamacare сейчас
Cette année je serai Obamacare.
В этом году я буду обамоохранением. ( обамоохранение ( ObamaCare - реформа здравоохранения проводимая Обамой.
D'un autre côté, il a effectivement inventé l'Obamacare.
С другой стороны, он изобрёл "Obamacare".
Obamacare ( réforme d'Obama pour la sécurité sociale ).
Так, реформа здравоохранения Обамы?
Abroger l'Obamacare?
Отменить реформу здравоохранения?
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays.
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.
Il répétera son rôle comme leader des affaires et créateur d'emploi et pointera autant les failles d'Obamacare que les besoins du pays. "
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны. "
Mais son projet ne ressemble en rien à Obamacare, que le gouverneur a promis d'abandonner dès son premier jour en tant que président.
Но его план совсем не похож на реформу Обамы, которую губернатор обещал отменить в свой первый день в должности.
Un nouveau sondage permettait à la campagne Romney d'être optimiste... et un porte-parole officiel de la campagne répétait la promesse du candidat qu'il annulerait Obamacare... et n'exprimait aucune peur d'une poussée de la part de Huntsman, Gingrich ou Santorum.
Новый опрос позволяет кампании Ромни чувствовать оптимизм И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
- Hier il a dit quatre fois que l'assurance santé premium a atteint 2.500 $ à cause de Obamacare.
- Вчера он четыре раза повторил, что страховки подорожали до 2,5 тысяч долларов за время правления Обамы.
Merci, Obamacare.
- Надо обсудить рубашку.
C'est couvert par Obamacare?
Всё покроет "Обамакэр"?
Les mecs peuvent pas payer le Obamacare mais ils peuvent obtenir un talonneur en deux minutes.
Парни не могут выбрать себе медицинскую страховку, но они могут получить проститутку за две минуты.
Putain d'Obamacare. ( sécurité sociale )
Ёбаная Обамо-медицина!
Obamacare nous demande de rembourser le patient directement, dites-moi où le trouver, j'apprécierais.
И теперь не обходимо вернуть эти деньги лично пациенту, так что если вы скажете где я могу найти его, я буду вам очень признательна.
Et je suis au regret de vous informer que je supprime cet événement, à cause des coupures de budget, de raisons de sécurité, et... oh, je ne sais pas... disons Obamacare.
И мне жаль сообщать вам, но я отменяю это мероприятие из-за урезанного бюджета, проблем безопасности, и, не знаю... скажем, из-за здравоохранения.
- Je voudrais utiliser mon Obamacare.
- Я воспользуюсь Обама-страхованием.
Obamacare?
А, Обама-страхованием?
Nous avons tous droit à Obamacare.
Мы все застрахованы Обамой.
Avec les défis fiscaux, l'ObamaCare, il faut réduire les dépenses, améliorer la satisfaction du client, et augmenter les profits.
С бюджетными проблемами, реформой здравоохранения нам нужно сократить расходы, улучшить обслуживание пациентов. и увеличить прибыль.
Ça fait plusieurs jours que j'ai demandé à Don Keefer de faire un sondage sur le site à propos de l'Obamacare pour que je puisse faire un reportage sur le sondage.
Несколько дней назад я попросил Дона Кифера сделать на сайте опрос по реформе здравоохранения, чтобы рассказать о ней в эфире.
- Oui. Etes-vous en faveur de l'Obamacare?
- "Одобряете ли вы реформу"?
Tu lis Obamacare?
Вы за реформу здравоохранения Обамы?
À cause d'Obamacare.
Это из-за реформы здравоохранения Обамы.
D'après la loi "Obamacare".
Реформа здравоохранения.
- Merci! Je prétends que la balle est Mitch McConnell tentant d'annuler des subventions pour la loi Obamacare. "Eh non!"
Знаешь, я просто представляю, что теннисный мячи это Митч Макконел, пытающийся вернуть субсидии в страховую компанию и я ему "Не-а!"
J'ai l'Obamacare, il me reste un an, et je suis Américain...
У меня ДМС ещё на год, и я...
Oui, je sais, Obamacare fait chier, hein?
Проклятая реформа медицины.