English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Oups

Oups Çeviri Rusça

535 parallel translation
Oh! Oups.
Печалька.
BEN : Oups... ALEXANDER :
Он сам!
Oups, zut!
Ох, бл....!
Oups!
Ой!
Oups, navré.
Извините!
Au revoir. Oups.
- Увидимся.
Oups! Un cimetière?
На слоновьем?
Oups, trop tard.
Упс, слишком поздно.
- Oups!
- Упс!
Oups, oublie les kleenex.
[Ах, простите. Не стоило мне про салфетки упоминать.]
Oups.
Упс.
Oups!
Упс!
- Oups. -
- Упс.
Oups, j'ai quitté l'école pour vendre des voitures d'occase.
Ой, меня выгнали из школы, теперь я продаю подержанные машины.
Oups... Je voulais dire "mec sympa".
Я хотела сказать, славный малый.
- Oups.
Упс.
- Comment ça, "oups"?
"Упс"? Что за "упс"?
Oups, je l'ai lâché!
- Ой, я ее уронила! - Господи!
- Genre "oups" ou genre exprès?
- В смысле "упс, соскользнула" или ты ее сама опустила?
Oups!
Боже мой.
Oups, désolée, faux numéro.
- Извините, неправильный номер.
Oups, plus de fringues. Tu te déshabilles vraiment hyper-vite!
- Ты чертовски быстро разделся.
- Oups, ma carapace a déteint.
- Плохие новости, друзья. Панцирь полинял.
Oups! J'ai recommencé.
МЭДОУ ПОЕТ ПЕСНЮ БРИТНИ СПИРС
Oups, il faut que j'aille aux toil...
Ой, мамочки. Мне в надо в туалет.
Et voilà, oups!
Садись, Ой.
Je veux dire... Oups.
Я имею в виду... эээ.
Non, juste gros et... oups!
Нет, ты просто толстый... ой!
Oups!
Э.. упс...
Oups. Désolé.
Упс, прошу прощения
Mais je crois que je n'appartiens pas plus à cette planète qu'à notre merdique planète d'origine. Oups!
Но, полагаю, сейчас я уже не принадлежу ни этому миру ни нашей дрянной родной планете.
Oups...
Ой.
Oups.
Ой.
Oups!
Ой.
Oups! Ma langue a fourché.
То есть, Пи Йод.
Oups, j'ai oublié de l'apporter.
О, я забыл её принести. Подожди.
Oups, désolée je dois aller vérifier si le bébé va bien.
- Подожди, я посмотрю, как там ребенок.
Oups, flagrant délit de sermon.
Вы застукали меня в роли воспитателя!
Oups, il est tombé.
Ой, упал!
Oups, faut que j'y aille!
Оу, мне пора идти.
Oups, quelle maladroite!
ОЙ! Какая я растяпа!
Oups, désolé, coach.
Извините, тренер.
- Oups, pardon!
Ой, простите.
Oups!
[Барт улыбается] Уупс.
Oups!
Уупс.
- Oups, oh non!
Ой, нет!
Oups, pardon, pardon.
Прости.
Oups.
Хорошая работа. Сэр.
Oups, ça c'était moi!
Тебя ударил я!
- Oups!
Упс
Oups, j'ai pris la mienne.
Это звучало бы лучше, если бы кто-то другой прочитал это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]