English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Shine

Shine Çeviri Rusça

125 parallel translation
On se tient la main, assis... en sifflant l'air de "Shine On Harvest Moon".
Сидим, держимся за руки, насвистываем "Сияние Луны Урожая"...
This little light of mine l'm gonna let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит
l'm gonna let it shine let it shine Pas si vite.
Мой маленький огонек, пусть светит пусть светит пусть светит пусть светит
Everywhere I go l'm gonna let it shine
Куда не пойду, пусть светит.
l'm gonna let it shine let it shine
Пусть светит. Пусть светит.
l'm gonna let it shine all through the night
Всю ночь,
Let it shine let it shine
пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
This little light of mine l'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Мой маленький огонек, пусть светит. Пусть светит.
everywhere I go l'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Куда ни пойду пусть светит. Пусть светит.
All through the night l'm going to let it shine all through the night
Всю ночь, пусть светит.
l'm going to let it shine all through the night
Всю ночь, пусть светит. Всю ночь, пусть светит.
La divine figure a-t-elle brillé sur nos collines assombries?
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
"And the sun shine shining" Papa, ce n'est pas aussi grave que ça en a l'air.
Папа, это не так плохо, как выглядит. Папа, это не так плохо, как выглядит.
On croirait entendre l'acteur de "Shine".
Что с тобой? Твой голос как у того мужика из фильма ужасов.
"Shine on, you crazy diamonds".
Сияй, сумасшедший бриллиант. ( песня Pink Floyd )
"Shine On", alors, j'ai sans cesse Syd devant moi car cela parle de lui.
"Сияй", Сид неизменно рядом, потому что это песня полностью про него.
Ça s'est passé en arrivant une des sessions de "Shine On".
Это было во время записи "Сияй..."
On se réveille.
Rise and shine! Доброе утро! Поснись и пой!
Shine on you crazy diamonds. On n'est que des singes...
Смотрите, какой умный мальчик завоевал очередную медальку, а теперь натирает до блеска свой любимый кубок.
J'allais au club avec Shine et les autres, tu te souviens?
Я был в клубе с Шайн и ними, помнишь?
il y a un vieil homme, octogénaire, il traînait en coulisse, il est perdu, et il n'a pas toute sa tête, il marmonne comme Geoffrey Rush dans Shine, et il m'a dit "Ne me renvoyez pas au Tars and Spars."
Послушай, тут появился 80-летний старик, он бродил за кулисами и заблудился. Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
How does your light shine in the halls of Shambala?
[Как засияет твой свет во дворцах Шамбалы? ]
* let my love light shine from the prism of my eyes *
* пусть любовь моя сияет через призму глаз *
An hour with disrespect A light we shine
Художники по костюмам Шаттун и Фаб
Dites le fond de votre pensée! Merci d'avoir appelé Shine Meats.
Спасибо, что позвонили в нашу компанию.
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
"Shine A Light", "Some Girls", "As Tears Go By".
Shine
* Потому что мы красивые *
We'll shine together
Мы вдвоем светимся от счастья.
♪ And let it shine ♪
* И дать ему осветить все вокруг *
Rise et Shine lavage de vitres.
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
Don't forget, Applejack's duds must shine
Не забыть бы про платье Эплджек
You just gotta ignite the light And let it shine
Тебе следует разжечь этот искру и позволить ей сиять оу
You just gotta ignite The light And let it shine
Просто зажги свет ( прим. искру ) и позволь ему сиять!
♪ and let it shine ♪ ♪ just own the night ♪
и позволить ему сиять один-единственный в ночи
And didn't they shine Like the hazy daybreak
Не тлеют на небе лаская восход,
Oh, but didn't they shine
Они не горят на ночном полотне,
Oh, didn't they shine
Не тлеют на небе
♪ Oh, say you ll always be my baby, we can make it shine ♪
* О, скажи, что ты всегда будешь моей малышкой, пусть всё сияет *
♪ But there are some born to shine who can t do it alone ♪
Но есть такие, кто рожден сиять, кто не может сделать это в одиночку
Fairly Legal 2x04 - Shine A Light Original air date April 6, 2012
Все законно Сезон 2 Эпизод 4 "Луч света"
l'm gonna let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит
l'm gonna let it shine everywhere I go
Куда не пойду,
l'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит.
l'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Пусть светит.
Rise and shine.
Проснись!
Shine in your name.? Les pilules de Morty devraient faire effet maintenant.
Волшебные пилюли для змейки Морти должны сейчас начать работать.
They shine
Они не горят
Didn't they shine
Не тлеют на небе

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]