English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Silk

Silk Çeviri Rusça

68 parallel translation
Je me méfiais. On devait se voir chez Silk.
Я не доверяю ему, так что я сказал ему встретиться у Силка.
Où en est-on avec Silk?
Где мы договорились с Силком?
Je me charge de Silk.
Я перехвачу Силка.
C'est le casino de Silk.
Это казино Силка.
Ca va, Silk?
В чем дело, Силк?
Mais Silk ne bouge pas d'ici.
Но Силк останется здесь.
Papa, j'étais là quand il a tué Silk.
Папа, я была там когда он убил Силка.
Mon neveu, Jimmy Silk.
Мой племянник, Джимми Силк.
Silk, empêche-les de fuir.
— илк, обойди пол € ну сзади.
Silk.
— илк.
Silk... prends ses armes et ses munitions.
— илк возьми его оружие и патроньI.
- Où sont Silk et Red?
- √ де — илк и – эд?
- Silk est mort.
- — илк мертв.
Essaye Thai Silk, sur Canal Street.
Попробуй тайский шелк - с Канал Стрит.
Team Silk
BBC Перевод :
Lady Silk.
Леди Шёлк.
Lady Silk était heureuse, et on se rapprochait de notre objectif.
Леди Шёлк была довольна. Мы были все ближе к нашей цели.
J'ai toujours trouvé que Lady Silk était la plus raffinée de toutes.
Я всегда считал Леди Шёлк лучшей из девочек.
Mlle Silk, j'aimerais vous remercier, le forgeron et vous, pour votre gentillesse.
Госпожа Шёлк, я хотел бы поблагодарить вас и кузнеца за вашу доброту.
C'est un dossier pour un avocat de la Couronne ( silk ).
Это дело для королевского адвоката, сэр.
- SILK - - - -- S02E05-- -
- ШЕЛК- - 2 сезон 5 серия
Pitié, Silk, pas le Visage!
Пожалуйста, только не лицо, Шелк.
Silk Slayer.
- Шелковая Убийца.
Je m'appelle Jennifer Silk.
Меня зовут Дженнифер Силк.
Silk, où est la bagnole?
Эй, Шелк! Где машина?
C'est Silk.
А это Шелк.
Silk, tu me reconnais pas?
Шелк, не делай вид, что ты меня не знаешь.
J'ai pas le temps pour tes conneries, Silk.
Я уже сказала. Шелк, у меня нет времени на эти глупости.
Yo, Silk.
Эй, Шелк.
Vos indics ont leurs habitudes sur un de ces sites, comme Silk Road.
Твой информатор занималась делом на одном из таких сайтов, как Силк Роуд.
Avez-vous entendu parler de Silk Road?
Слышали о Шёлковом Пути?
Savez-vous ce qu'est Silk Road, Robbie?
Ты знаешь, что такое Шелковый Путь, Робби?
Ce qu'Amazon est pour les fans de livres, Silk Road l'est pour les criminels.
Амазон - для любителей книг, а Шелковый Путь для преступников.
Nous avons suivi un flux d'argent de Silk Road à votre ordinateur, Robbie.
Мы отследили деньги от Шелкового Пути до твоего компьютера, Робби.
Je n'ai jamais rien acheté ou vendu sur Silk road.
Я никогда не продавал и ничего не покупал на Шелковом Пути.
Vous êtes un employé de Silk Road.
Ты работник Шелкового Пути.
Ouais, un an de prison pour nous avoir mené au gros bonnet de Silk Road.
Да. Год тюрьмы в обмен на информацию о главной шишке в Шелковом Пути.
- Votre client impliqué dans Silk road.
- Ваш клиент, участвующий в Шёлковом Пути.
Et bien, Robbie travaillait sur Silk Road dans la cave de son grand-père.
Робби работал на Шёлковый Путь в подвале дедушки.
Pour Silk Road?
Для Шелкового Пути?
J'ai proposé de lui écrire un compte rendu si elle allait sur Silk Road vendre quelque chose.
Я предложил ей написать обзор, если она когда-нибудь захочет что-то продать на Шелковом Пути.
Non, je n'ai rencontré personne d'autre de Silk Road.
Нет, я больше никого не знаю из Шелкового Пути.
Que Robbie a créé Silk Road.
Что Робби создал Шелковый Путь.
J'ai dit à Corsica que j'ai créé Silk Road, mais je ne savais pas qu'elle me croirait.
Слушайте, я сказал Корсике, что создал Шелковый Путь, но я не думал, что она мне поверит.
Elle a dit que vous êtes responsable de Silk Road, que vous l'avez créé et que vous avez 100 millions de dollars en Bitcoin cachés en Islande.
Она сказала, что ты был за главного в Шёлковом Пути, это было твое изобретение, и что у тебя есть 100млн $ в Биткойнах, спрятанных в Исландии.
Robbie, si vous ne dirigez pas Silk Road...
Робби, если ты не руководитель Шелкового Пути...
Comment vous contactaient-ils, les dirigeants de Silk Road?
Как они связывались с тобой, руководство Шелкового Пути?
Et s'il s'en prend à ces... ces gens de Silk Road, il sera en danger?
И если он окажется на "шелковом" пути этих людей, он будет в опасности?
L'expéditeur de Silk Road avait une signature :
Фраза отправителя из Шёлкового пути :
Quand j'ai interrogé Corsica, elle a dit qu'elle ne connaissait personne sur Silk Road, et ensuite sa marque d'herbe est trouvée sur la scène de crime.
Когда я спрашивала Корсику, она сказала, что не знает никого из Шёлкового Пути, но на месте преступления нашли фирменную наклейку от её травки.
- Aiguille Silk 4 / 0.
Соединяем мышцы-разгибатели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]