Translate.vc / Fransızca → Rusça / Skills
Skills Çeviri Rusça
84 parallel translation
Merci beaucoup, Skills.
Спасибо большое, Скиллс. Давайте команда на команду.
C'était l'année où le père de Skills nous a dit que le Père Noël n'existait pas.
Это было в тот год, когда отец Скиллса нам рассказал, что Санта-Клауса не существует. Да, а я пыталась тебя убедить в обратном.
Comment tu vas, Skills?
Как поживаешь, Скиллс?
Magnifique, merci Skills.
Превосходно, спасибо, Скиллс.
Tu sais quoi, tu vas être surpris, Skills.
Знаешь что, ты, скорее всего, будешь удивлен, Скиллс.
Tu connais Skills et Fergie, n'est-ce pas?
Ты ведь знаешь Скиллса и Ферги?
Merci, Skills.
Спасибо, Скиллс.
Je te le dis, Skills.
Вот что тебе скажу, Скиллз.
Merci, Skills.
Спасибо, Скиллз.
Eh, Skills.
Эй, Скиллз.
Skills qu'est ce que tu fais la?
Скиллз! Что ты здесь делаешь?
Te moque pas de moi, skills.
Ты не обманешь меня, Скиллз.
- Hey oncle skills.
- Привет, дядя Скиллз.
Tu aimes oncle skills?
Ты любишь дядю Скиллза?
Jamie, je n'embrassais pas oncle Skills premierement il a l'age de tes parents et c'est le meilleur ami de lucas c'est, c'est juste que ca ne serait pas bien.
Джейми, я не целовала дядю Скиллза. Во-первых, он возраста твоих родителей и один из лучших друзей дяди Лукаса. Это просто... это было бы неправильно.
"Grandpere skills."
Дедушка Скиллз.
Qu'est-ce qui te tracasse, Skills?
Что на уме, Скиллз?
Bon qu'est ce qu'il se passe, skills?
Итак, что происходит, Скиллз?
J'ai même eu les numéros de 6 filles comme m'a enseigné oncle Skills.
Я даже получил оценки от 6-ти девочек, как дядя Скиллз мне говорил.
Je déteste quand Deb nous appelle pour dire qu'elle dort chez Skills, parce que sa manière de dormir, c'est pas dormir, et c'est la dernière chose à laquelle je veux penser avant de me coucher.
Меня бесит, когда Дэб звонит нам и говорит, что останется спать у Скиллза, Потому что ее "спать", это не спать. И это последнее, что я хочу слышать перед тем, как иду спать.
Hé, Skills.
Эй, Скиллз.
Mouth... et Skills.
С Маусом... и Скиллзом.
On est vraiment désolés, Entraîneur Oncle Skills.
Нам очень жаль, тренер дядя Скиллз.
- Il y a un Skills?
Здесь есть Скиллз?
Vois si tu peux donner à oncle Skills deux nounous Deb.
А сможешь ли сделать дяде Скиллзу две няни Деб?
Skills m'a dit que tu travaillais toute la journée.
Извини. Я говорила со Скиллзом. Он сказал, что ты будешь весь день на работе.
Skills m'a dit de rester ici pour attendre le type du câble.
Скиллз сказал мне быть здесь весь день и ждать кабельщика.
Oncle Skills, ça fait déjà un mois que tu n'as pas parlé à Mlle Lauren.
Итак, дядя Скиллз, прошел уже месяц. И ты еще даже не говорил с мисс Лоурен.
Mon premier bal? C'est Antwon qui est entré, mais c'est Skills qui est sorti.
Я пришел туда "Антуаном", но я вышел "Скиллзом".
Antwon "Skills" Taylor qui s'ennuie à un bal d'enfants de 5 ans?
Антуан "Скиллз" Тейлор, тусуемся на танцах 5-летних детей? Я надеялся увидеть вас.
Bonjour, je suis l'entraîneur de basket de Jamie, Skills.
Привет, я... Тренер баскетбольной команды Джейми, Скиллз. Антуан Тейлор...
Taylor. Antwon "Skills" Taylor.
- Антуан "Скиллз" Тейлор.
- Tu as entendu, Skills?
Все под контролем. Хорошо, четверо на одного.
Elles ne sont pas de moi mais d'oncle Skills.
Спасибо, Джейми. Они не от меня.
- De la part d'oncle Skills.
- Это от моего дяди Скиллза.
Antwon "Skills" Taylor s'incruste à une soirée de maternelle?
Антуан "Скиллз" Тейлор зажигает на танцах пятилетних?
Salut, entraîneur Skills.
Привет, тренер Скиллз!
Voilà Skills qui flashe sur l'instit de Jamie, Mlle Lauren.
- Привет, Лорен. - Привет. Итак, эм, как там Джейми?
Tu le fais exprès, Skills? Jamie Scott?
"Пейтон Сойер станет Пейтон Скотт".
Je ne sais pas, Skills. Je suis désolé, mon frère.
Хорошо, но держись подальше от Мэдисон.
Skills a appelé, ils vont regarder avec nous.
Звонил Скиллз. Они будут смотреть игру с нами.
"Skills."
От Скиллза.
- Skills m'a donné sa collection de CD.
Скиллз подарил мне свои диски.
Skills, mais il ne l'a pas amenée.
Кто спустил тебя с поводка?
Skills et Lauren ne vont pas s'inquiéter?
Эй, ты уверен, что Скилз и Лоурен, не волнуются за тебя?
Tu es un bon coloc, Skills, et un bon pote.
Ты хороший сосед, Скиллз, и хороший друг.
Tu parles comme Skills.
Ты говоришь, как Скиллс.
Oncle Skills?
Дядя Скиллз?
Skills, Gigi y va.
Чего?
On se voit demain, Jamie. Antwon "Skills" Taylor.
Антуан "Скиллз" Тейлор.
Il est plus futé que nous deux, Skills.
Да, он точно получил это от своей мамы.