Translate.vc / Fransızca → Rusça / Smile
Smile Çeviri Rusça
119 parallel translation
Arrive l'heure quand un doux sourire
Comes a time When one sweet smile
Avec ton sourire si chaleureux.
With your smile so warm.
Don't forget to smile.
И не забудьте про улыбку.
- When you surface, smile.
- А вынырнув, улыбаемся.
You're on smile time. "
Это так! Ты смотришь "Время улыбки!"
Tu sais que Smile Time n'est pas gratuit.
Давай. Ты же знаешь, что "Время улыбки" не бесплатное.
"'cause it s Smile Time. That's right! You're on Smile Time! "
Потому что это "Время улыбки" Все правильно, ты смотришь "Время улыбки"...
"Smile Time" " Secteur interdit.
"Время улыбки"
Je suis allé à Smile Time la nuit dernière, et je pense que leur bureau est sous l'emprise d'une sorte de sort.
Прошлым вечером я пошел посмотреть на "Время улыбки" Я думаю, их офис под каким-то заклятием.
Lorne, qui produit "Smile Time"?
Правильно. Лорн, кто управляющий "Время улыбки"?
Nous avons une chanson ici à Smile Time qui me revient à propos de votre courage et de votre cran.
- У нас на "Время улыбки" есть песня которая напоминает мне о вашей храбрости и мужестве.
- Pas de gros mots à Smile Time
Никаких плохих слов в передаче "Время улыбки".
L'émission est possédée. "Smile Time" voyait son audience s'effondrer depuis l'année dernière.
Рейтинг "Время улыбки" был небывало низким в прошлом году.
L'important, c'est que - tu veux faire dégager "Smile Time"?
Заметь, если ты хочешь убрать "Время улыбки" - убери кукол.
Après tout, c'est Smile Time!
- В конце концов это же "Время улыбки"!
D'abord, nous allons prendre la gondole Arc-en-ciel pour aller à "Smile Hollow".
Сначало мы прокатимся на радужной гондоле в Сонную лощину. Потом мы поедим в пончиковой у Феи. Потом мы...
"Start to breathe and fake a smile"
"Start to breathe and fake a smile"
* Just smile for me and let the day begin *
* Просто улыбнись мне, и пусть начнётся новый день *
- Smile. Don't smile.
Смайл, донт смайл, смайл.
Smile. In camera. Out camera.
Ин камера, аут камера.
Le soleil couchant rougit le jasmin.
sunset dyes little jasmine smile bursts, silently and soundlessly
Your simple smile And your bewitching lies
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью
But when you smile for me, the world seems all right.
Но если ты мне улыбаешься, мир снова хорош.
Because when you smile for me, the world seems all right.
Потому что, если ты мне улыбаешься, мир снова хорош.
For a smile they can share the night
* За улыбку они готовы разделить ночь * * Это происходит *
True colors are beautiful Like a rainbow Show me a smile, then
Истинные цвета красивы, как радуга
Yeah it makes me smile
Но затем я просто улыбаюсь.
I go ahead and smile Go ahead and smile
Что за черт?
¶ With a big smile on my face ¶
С широкой улыбкой на лице -
¶ I can see it in your smile. ¶
Я читаю в твоей улыбке,
Je ne te dis pas de sourire, mais ne sois pas triste
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
And when you smile
* И когда ты улыбаешься *
La team Asia-Smile vous présente 400 ) } Fugitive Plan B
Перевод : carinamama. 11 серия.
400 ) } Fugitive Plan B Ces sous-titres en français vous sont offerts par l'équipe Asia-Smile À partir de la traduction anglaise de WITHS2 fugitive625
Спасибо. cfirst meju eully
400 ) } Ne pas mettre en streaming s'il vous plait. 200 ) } Asia-Smile vous a présenté... 200 ) } Coffee House
Jenetschka Редактор : Za-za
On reconnaît toujours ses semblables, n'est ce pas, M. Smile?
Свояка видно издалека, верно, мистер Смайли?
Vous m'avez dit un jour, de suivre mon instinct à propos des femmes, M. Smile Bien, mon instinct me disait que cette femme tenait un trésor
Однажды вы сказали мне... доверять инстинктам насчёт женщин, мистер Смайли, и мои инстинкты подсказали, что эта женщина окажется ценной.
- Allô, Mme Smile?
- Алло, миссис Мэйди?
M. Smile?
Мистер Смайли.
Sub by Kurts
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
Hé, c'est Smile Time!
Хей, это "Время улыбки"!
Smile, mec.
Пока.
Le souleil couchant rougit le jasmin.
sunset dyes little jasmine smile bursts, silently and soundlessly
For a smile they can share the night
* За улыбку они готовы разделить ночь *
It makes me smile
В лучшем случае я могу немного посочувствовать,
But then I just smile I go ahead and smile
ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла
See you cry - It makes me smile - Makes me smile
В лучшем случае я могу немного посочувствовать, немного посочувствовать, но я только улыбаюсь
- Yeah it makes me smile
Я иду вперёд и улыбаюсь.
For a smile they can share the night
Они разделят эту ночь ради улыбки
16 ) } Asia-Smile vous présente 128 ) } Coffee House
Кофейня
Smile
Смайли.