English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Snack

Snack Çeviri Rusça

175 parallel translation
A tous les priviléges du Club : danse, snack-bar, boissons non alcoolisées...
- Все привилегии клуба. Танцы, безалкогольные напитки и релаксация в уютной атмосфере.
Plus maintenant. Tu connais Ellie, la serveuse du snack?
Ты знаешь Элли Мартин - ту, что продаёт содовую?
Je viens tout le temps au snack avec mon copain Al.
Ну, я всё время прихожу за содовой вместе с моим соседом, Алом Томпсоном.
La dernière fois que j'ai mangé une dinde, j'étais dans un snack.
- Поговори всё же с ним. Пожалуйста. Да.
Y a un snack à 50 bornes
Закусочная через 30 миль по шоссе.
Une patinoire avec un snack, ils y vont souvent.
Рокеры - так называется каток с баром, они там частенько бывают.
"Vas-y, règle son compte à ce sale type. " et on te donnera un Scooby Snack. "
"Иди, настучи тому плохому парню, и за это мы дадим тебе Скуби Снэк".
Il était en train de manger une coupe Chantilly au snack.
Он был в буфете и ел сливочное фруктовое мороженое.
Au snack. Tu mangeais une coupe Chantilly.
Ты был в буфете, ел фруктовое мороженое.
Le patron du snack est responsable de ma rupture.
Кто бы ни был ответственным за снабжение этого буфета он разрушил наши отношения.
On ne mange plus au restaurant, sauf au snack.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов. Хотя и у них бизнес идет не очень.
Non, un bar. Un snack où on sert de la bière.
Нет, закусочную, где подают пиво.
Pour ton information, j'allais manger des chips Snack Time.
Но, если хочешь знать, я чуть не съел чипсы "Снэк тайм".
Snack Time possède la marque de thon captain qui se soucie peu d'attraper des dauphins dans ses filets.
А компания "Снэк тайм" поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам.
Le propriétaire du snack-bar en face de notre école a déposé la plainte lui-même.
накатал ее.
- Ma mère appelait ça un snack.
- Он потерял на такой безумной идее миллионы долларов.
Authentique snack-bar des années 50?
Настоящий обед 50-х?
Comment il a fait pour aller jusqu'à l'église et revenir au snack, si vite?
Как ему удалось доехать до церкви и вернуться к закусочной так быстро?
Le Snack.
Закусочная.
Il pleurait, au snack.
Он плакал посреди закусочной.
- Tu le ferais pour un "Scooby Snack"?
- Что бы ты сделал за сухарик? - О, Боже!
Je vais manger un "Scooby Snack", et je vais aller sauver mon meilleur ami.
Я сам съем собачий сухарик, и пойду спасать моего лучшего друга.
Voudrais tu un autre "Scooby Snack"?
Хочешь еще Скуби-снэк?
Ouvrir un snack.
- Международный блинный ресторан.
Quand elle revient, dis-lui que je l'attends au snack en face.
Когда она вернется, передай ей, что я жду её в кафе.
Utiliser, ça veut dire se faire un petit snack?
Когда вы говорите "использовал", вы имеете в виду : "Съел как закуску"?
Il y a bien plus de bikinis, et généralement il y a un snack-bar!
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
Quel délicieux... snack au clair de lune.
Какой изысканный... подлунный закусон.
Ok, quelqu'un veut un snack?
Ладно. Может мне принести вам перекусить?
J'essayais juste d'atteindre le snack protéiné de Lorne.
Я просто пытался достать Лорну протеиновый снек. Ха!
Je t'ai suivie jusque chez toi avec ce gars, j'ai attendu que vous dormiez... je suis entrée, et je me suis fait un petit snack.
Потом я последовала за тобой к тебе домой с тем парнем. Я подождала, пока ты не отключилась,... затем я ворвалась и немножко закусила.
Je peux vous offrir une boisson fraîche ou un snack?
Может лемонада или хотите перекусить?
Puis-je vous proposer un snack?
Снек будете?
- Je vais au snack.
- Я перекусить.
regarde là-bas AWESOM-O! Le snack du studio
Большое спасибо!
Je l'ai pas trouvé. Mais tu ferais mieux d'aller la voir, près du snack bar,
Вы можете пойти ее поискать по закусочным и барам.
Ils peuvent aller en boîte avec, et s'ils ont faim, ça fait aussi snack.
Они бы могли пойти по клубам, а, если проголодаются, могут перекусить штанами.
Je prenais juste un snack.
Я просто брала закуску.
Elle vend des sandwiches, la propriétaire d'un snack.
У нее своя закусочная.
- Etje ne veux pas un snack minable.
Будет ужин.
Rejoignez nous, visitez notre snack bar.
Приходите навестить нас, загляните в наш бар с закусками, если хотите.
Le jour, je bosse dans un snack du centre.
Днём я работаю в закусочной в центре города.
Et les snack salés?
Где эти орехи?
- On va trouver un snack? - Oui.
- Да, хочешь куда-нибудь зайти?
Si on gagne, on aura des rondelles d'oignons gratuites au Intergalactic Snack Shack.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Moi, je serai au Snack Shack pour manger nos rondelles d'oignons de la victoire en Han Style.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Nous sommes au snack-bar à Haruki-ya près de l'échangeur dans le quartier 8.
В подрайоне 8 есть закусочная.
Si Oswald est l'assassin, il s'est montré plutôt nonchalant. Plus tard, il a dit à la police qu'il se trouvait au snack du 1er.
Позднее, он сказал полиции Далласа, что обедал в кабинете на втором этаже.
Ça c'est bien, un petit snack tardif.
Мы друзья.
Un petit snack?
Может быть, перекусить или- -?
Message à moi même petites choses à faire : euh, mettre un peu d'argent dans le panier repas de Ritchie pour son snack
Пара напоминаний.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]