Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tc
Tc Çeviri Rusça
131 parallel translation
TC a encore dû oublier de mettre son réveil.
Удивлюсь, если T.C. снова забыл дать сигнал тревоги.
Qu'est-ce que tu vois, TC?
Ответьте.
Réponds, TC. Est-ce que tu vois le garçon?
Мальчика обнаружили?
Danny, vérifie la radio de TC.
Дэни, проверь передатчик.
Le type qui prétendait lui avoir vendu la D TC avait menti dans une autre affaire et n'était pas crédible.
Обнаружилось, что парень, который утверждал, что продал ей ДТС, лжесвидетельствовал по другому делу. Его показания аннулированы.
TC ( Enfant du temps ), Attends!
Дитя Времени, постой!
Vous avez fait une grande chose, TC.
Ты сделал прекрасную вещь, Дитя Времени.
TC? Qu'est ce qui ne va pas?
Дитя Времени, что случилось?
Il a un TC et j'ai une grande expérience pour ce qui est des traumas crâniens.
Он ударился головой. В черепных травмах у меня большой опыт.
Toi et ton stupide groupe jouez au TC samedi, alors dit pas que j'ai jamais rien fait pour toi, OK?
Ты и твоя глупая группа играете у ТС в субботу, так что не говори, что я ничего для тебя не сделала, хорошо?
Le TC régit les fonctions automatiques.
Ствол мозга контролирует опорно-двигательный аппарат.
TC'est une blague bien sanglante.
- Да он просто шут гороховый.
Pourquoi on ne savait pas pour le TC?
Почему мы не знали о черепно-мозговой травме?
La deuxième c'était pour le TC.
Второе Пурпурное Сердце было за ЧМТ.
Il n'a... Il n'a pas parlé du TC car il a pensé qu'on ne le croirait pas.
Он не- - Он не рассказал нам о ЧМТ потому что не думал что мы поверим его рассказу.
C'est quoi le principal effet secondaire d'un TC?
Какой основной эффект от ЧМТ?
GI Jim, quel pourcentage de soldats admis à Walter Reed souffre de TC?
Джим, сколько процентов солдат в Walter Reed имеют ЧМТ?
Comment ce fait-il qu'un TC pour lequel vous avez eu la Purple...
Как ЧМТ, за которую вы получили Пурпурное сердце... "
Sweeney. Il veut témoigner mais il a peur à cause du TC, donc il ment.
Суини, он хочет быть услышанным и думает, что из-за ЧМТ его не станут слушать, так что он лжет.
TC étant... prendre soin d'affaires... signifiait me réveiller dans mes vêtements avec le cou raide et en me sentant un peu découragé que Matty soit venu me voir pour de l'aide pour ses essais et pas... et bien, pour moi.
Погрузиться в дела значило просыпаться в одежде, с затекшей шеей, будучи немного удрученной, так как Мэтти пришел за помощью с его эссе, а не за... мной.
- Mollie, bipe TC et Topher.
- Mollie, page T.C. and Topher.
TC, nous sommes prêts.
ТиСи, мы можем идти.
J'ai suivi TC ici après qu'il ait été renvoyé, et... Je veux juste y aller doucement.
Я перетащила ТиСи сюда после того, как его списали, и.... я просто хочу, чтобы все происходило чуть медленнее.
TC, Jordan a besoin de toi en trauma deux.
ТиСи, ты нужен Джордан во второй травме.
- Salut TC.
- Хей, ТиСи.
JE veux dire, TC...
Я серьезно, ТиСи.....
Oui, tu l'as sauvé TC, tu l'as sauvé.
Ты спас его, ТиСи, Ты его спас.
On est bon TC.
Так держать, ТиСи.
Bon Dieu, TC, t'as pas l'air bien.
Господи, ТиСи, ты ужасно выглядишь.
TC, s'il te plaît, donne-moi ton papier, d'accord?
ТиСи, пожалуйста, просто сделай эти бумаги, хорошо?
TC est vraiment un dur à cuire.
ТиСи такой крутой.
Bien sûr, TC me rend dingue mais c'est pas si grave.
Конечно, ТиСи меня доводит, но в этом нет ничего удивительного.
Je suis TC.
Привет.
- C'est vrai que Ragosa a viré TC?
- Это правда, что Рагоса уволил ТиСи?
Pas TC.
Не ТиСи.
TC va vraiment partir?
Так, эм, ТиСи правда уволили?
TC, le gars est en arrêt cardiaque.
ТиСи, парня нужно реанимировать.
C'est le frère du gamin que TC a amené par hélicoptère.
Это брат мальчика, которого ТиСи привез на вертолете.
Est-ce que TC a déjà fait une telle opération?
ТиСи раньше делал такую операцию?
Et TC?
Что насчет ТиСи?
Médicalement parlant, TC est irremplaçable.
С медицинской точки зрения, ТиСи незаменим.
TC me rend folle mais ce n'est rien de nouveau.
ТиСи доводит меня, но это неудивительно.
TC, nous avons un officier impliqué dans le tir
ТиСи, у нас офицер, попал в перестрелку.
TC
ТиСи.
Avec le système M6000-TC!
Но, почему?
Système TC? Système d'éclair.
Работа бактерий замедляется при низких температурах, чем ниже температура, тем медленней реакция.
tc, A ¼! J'ai une nouvelle.
У меня oбъявление.
TC?
Прием.
- Miaou miaou. TC!
Дитя Времени!
Non, ça ne vient pas du TC.
Нет, это не из-за черепной травмы.
TC!
ТиСи!