Translate.vc / Fransızca → Rusça / Training
Training Çeviri Rusça
30 parallel translation
J'ai essayé les Training 750.
- я поносил все 750 пар на выходных.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Notre but est d'entraîner ces gens [du Sud-Viêtnam]... et notre entraînement est bon.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Un jour, entre deux séances de cardio-training,
Где-то между кардио и силовыми упражнениями,
Puis biceps et cardio training. Faut que le corps soit en alerte.
Потом займусь бицепсами, а после этого сердечно-сосудистыми.
The Office US - 3x20 Safety Training
Перевод - GRAD Коррекция - Dem801
Viens, on va au complexe sportif. Ils ont toute la gamme Body Training.
Пойдём, Денис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Vous pouvez dormir dans une chambre d'altitude comme Floyd ou vous pouvez simplement former à l'US Olympic Training Center à 6000 " dans le Colorado.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец. Можешь спать в баркокамере, как Флойд. или можешь тренирвоатьв Американском спортивном центре.
T2 avec des petites roues.
It's Q-Two with training wheels.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est du cross-training.
Кросс-треннинг. Хорошая тренировка для сердца.
Question cardio-training, c'est bon!
Только высокое кровяное давление на весь оставшийся день.
J'allais boire des électrolytes après mon cross-training et sur la porte du frigo, près de le photo de mon futur kayak, l'invitation à ce mariage où tu voulais que j'aille. Donc, me voilou.
Я полез в холодильник... закинуться электролитами после тренировки... и вижу, прямо к дверце, рядом с фотографией Кайака... приклеено, приглашение на эту свадьбу, ты же так хотела, чтобы я пошел, и вот я здесь.
Si tu continues le cross training comme ça... Je vois pas d'ingrédients.
Я думаю, что если ты продолжишь свои совмещенные тренировки, то ты станешь...
While I write, the others begin training.
И пока я пишу, остальные начнут подготовку
[Splash] Quand est-ce que nous allons réellement nous entraîner?
When are we going to do actual training?
Alors j'espère que ton programme d'entrainement est un peu plus rapide.
So I hope your training regimen is a bit faster.
Qui aurait pu croire que ces leçons de cuisine avait été utiles?
Who knew all that culinary school training would come in handy?
Training Day est ici.
День тренировки здесь.
Ensuite elle devait partir en Espagne pour suivre une formation de serveuse.
Then she would go to Spain and to do some bartender training.
Et ce jour là, je portais un.. training.
И в этот день я была в кошмарной юбке-шортах.
Pour la dernière fois, les meilleurs films policier, dans l'ordre Training day, l'Arme Fatale et Fargo.
Последний раз говорю, лучшие фильмы про копов - "Тренировочный день", "Смертельное оружие" и "Фарго".
Un peu plus "Mighty Quinn", un peu moins "Training Day".
Чуть больше "Могучего Куинна", чуть меньше "Тренировочного дня".
- Training Day est mon film préféré. - C'est pas ça, être flic.
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
Polygone d'entraînement, été 1941
Идти! меткая Training Ground, лето 1941
Le footbag est un excellent exercice de cardio-training.
Упражнения с футбэгом вообще-то - отличная кардионагрузка. Хорошо для...
Erhard avait inventé un système appelé EST ( Erhard Seminar Training ou
из-за того, что один бизнесмен открыл способ массового производства новых независимых личностей.
Les techniques d'Erhard s'inspiraient du mouvement pour le potentiel humain. Il critiqua le mouvement pour n'avoir pas été assez loin.
- Erhard Seminars Training – Обучающие семинары Эрхарда.
Tu fais Training Day?
- Изображаешь "Тренировочный день"?
- Le crash d'avion, avec le mec de Training Day? - C'est ça.
Помню, это было в фильме "Тренировочный день".