English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Trick

Trick Çeviri Rusça

301 parallel translation
"La chanson est" Trick Bag ".
Маленькую штучку под названием "Trick Bag".
Et voici "Cheap Trick"!
Это вам - "Низкая уловка".
C'est ce qui me différencie des autres politiciens, M. Trick.
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
- Je sous-traite pour le compte de Trick.
- Я субподрядчик. Тебе нужен Трик.
Où est Trick?
Так где же Трик?
Je demande à M. Trick de réunir un comité pour s'en charger?
Мистеру Трику стоит создать... комитет по решению этой проблемы?
Trick Daddy.
Это Трик Дэдди.
Merci, M. Trick. Très gentil de votre part.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
Trick or Treat!
Розыгрыш или угощение!
# It s tricky trick-trick-trick-tricky
# It's tricky trick-trick-trick-tricky
Eh bien, J'allais t'emmener faire du trick-or-treating, mais Ca c'était quand je croyais que tu avais 5 ans.
Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думалa, что тебе 5 лет.
Cheap Trick.
- "Чип трик".
Cheap Trick, ça se fredonne pas.
Петь тихо их песни невозможно.
Un bonbon ou un sale tour.
Trick or treat.
Il me semble que c'était Robin Zender, de "Chip Trick", qui disait "I want you to want me", et bien si je chantais cette chanson ça ferait "I don t want you to want me".
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
On va jouer Cheap Trick!
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
Trick or treat!
Кошелек или жизнь!
Vous êtes la plus belle trick-or-traiteurs!
Какие симпотные попрошайки.
Avec un yo ho ho et un trick a lotty do
Отлично! Ё-хо-хо! И трики-лати-ду!
Sur le "trick a lotty do", c'est un "lotty do".
Запомните, не трики-лари-ду, а трики-ЛАТИ-ду
Avec un yo ho ho et un trick a lotty do
Намного лучше! И Ё-хо-хо И трики-лати-ду!
Concentre-toi.
Это неплохо. "Cheap trick".
- C'est pas mal. - Les Cheap Trick.
Эй.
Je dois aller faire pipi. - J'aime cette chanson des Cheap Trick. - Elle est bien.
Чувак, мы ждем этого с наших дней на Ривер Корте, тогда еще Люк говорил постоянно о том, что Нейтан не подходит для Пи Сойер, и как он планирует украсть ее у него.
Papa, tu viendras faire Trick or Treat?
Пап, а ты пойдешь клянчить конфеты?
- Trick or Treat! - Trick or Treat!
"Откупись, а то заколдую!"
Ils reprennent du Cheap Trick.
Они ровняются на Чип Трик.
Bon... Mesdames et messieurs, applaudissez tous Cheap Trick.
Ладно, дамы и господа, пожалуйста приветствуйте!
Un garçon joue au basketball, des filles sautent à la corde, puis un garçon fait un salto sur un trampoline. Un skateur fait un trick et passe rapidement devant toi pour ta réplique.
Начинаем с парня, играющего в баскетбол, потом девчонки играют в веревочки, потом парень прыгивает с мостика, потом скейбордист подъезжает к тебe, и ты произносишь свою реплику.
- Non, je dois demander un truc à Trick.
- Нет, я хочу кое-что у Трика спросить.
Je peux par exemple négocier avec Trick, il prend l'oeuf en échange d'une faveur future.
Вот например, я могу провести переговоры с Триком об обмене яйца на его будущую услугу.
Je ne connais pas les spécificités mystiques des Fae, mais peu importe ce que vous avez donné à petit Trick, c'était un faux.
Ты сжульничал, приятель. Я не знаю всех мистических фейри подробностей. Но монета, которую ты подсунул.
Trick, tu ne vas pas écouter les foutaises de cette humaine?
Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Tu as des secrets, petit Trick. Et toi...
У тебя есть секреты, Трикстер.
Trick empiète totalement sur ton temps avec Kenzi, et...
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Il le niera sûrement... mais Trick a essayé de faire un sacrifice de vierge en m'incluant, pour de vrai, il m'a forcé à volé cet oeuf
Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу. А потому он заставил меня, типа украсть яйцо у этой леди-птицы.
Et après il y avait ce petit type dérangé qui s'appelait Valentin, il était méchamment agaçant, et je me sentais mal pour Trick, il était complètement stressé mais heureusement il y avait Kenzi, parce que j'ai réussi à...
А потом появился такой маленький сумасшедший парень по имени Валентин. И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
C'est fini, Trick.
Я завязываю с этим, Трик.
Des conseils, Trick?
Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Et, Trick... Regarde ce que tu peux trouver d'autres.
И, Трюк, посмотрим что еще ты сможешь найти.
Bo, voici Trick.
Бо, это Трик.
Ça va aller pour Trick?
С Триком все будет нормально?
- Trick, jusqu'à quand vas-tu cacher à Bo l'identité de sa mère?
- Трик, как долго мы будем держать Бо в неведении относительно того, кто ее мать?
Je l'ai lu dans le livre de Trick.
Я прочитала это в книжке Трика.
Il va falloir que tu commences à croire en elle, Trick.
Тебе пора начать верить в нее, Трик.
Changeant et inconstant
Shape-shift and trick the past again
M. Trick, surveillez ces gens.
Мистер Трик, последите за этими людьми.
Que tu as dit non?
Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
Putain, Trick.
Забегаловка?
Trick, voici Bo.
Трик, это Бо.
Trick veut que t'ailles au bar.
- Трик хочет, чтобы ты пришла в бар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]