Translate.vc / Fransızca → Rusça / Vamos
Vamos Çeviri Rusça
85 parallel translation
ET DU VIN! VAMOS ( allons )!
Чтобы был нормальный суп с чесноком и много вина.
VAMOS MUCHACHOS..
Вынимайте ящики.
Allez muchachi, vamos!
Ну давайте, мужчины, шевелитесь!
M.Vamos, dites-nous où vous étiez entre décembre 1944 et janvier 1945.
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
- M.Vamos, vous vous rappelez d'un homme de la Section Spéciale du nom de Mischka?
- Мистер Вамос, вы видели там человека из спецподразделения, известного как Мишка?
Pourquoi ça M.Vamos?
Почему, скажите, мистер Вамос?
M.Vamos, Mischka aimait faire quoi au centre d'interrogation?
Мистер Вамос, чем занимался Мишка, что он получал там удовольствие?
Quel était ce jeu, M.Vamos et comment il se?
Что это были за игры, мистер Вамос, и как он в них играл?
M.Vamos, supposez ou imaginez que c'est une baïonnette.
Мистер Вамос, предположим, что это штык.
- Merci M.Vamos.
- Спасибо, мистер Вамос.
M.Vamos, vous avez déjà parlé à Mischka?
Мистер Вамос, разговаривали ли вы когда-нибудь с Мишкой?
Combien de fois environ M.Vamos?
Примерно, сколько раз?
M.Vamos, c'est l'homme connu sous le nom de Mischka au centre d'interrogatoire de Lanchid?
Мистер Вамос, является ли этот человек тем самым Мишкой, из центра допросов "Лансид"?
- M.Vamos, vous pouvez regarder la photo?
- Мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
S'il vous plaît M.Vamos, regardez la photo.
Пожалуйста, мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
M.Vamos, vous connaissez Istvan Boday?
Мистер Вамос, вы знаете Иствана Бодея?
C'est la vérité M.Vamos?
Вы говорите правду, мистер Вамос?
- N'est-ce pas M.Vamos?
- Это там, мистер Вамос?
Sortez M.Vamos.
Идите, мистер Вамос.
Tout ira bien M.Vamos.
Все будет хорошо, мистер Вамос.
Vamos!
Пошли!
¡ Vamos!
Пошли!
Vamos.
Убирайся.
Nueva York, compadre. Vamos!
Nueva York, compadre.
¡ Vamos!
Конечно.
"Vamos a la playa".
"Vamos a la playa"!
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Le nœud se resserre.
Петля затягивается.
Toi, lève-toi, vamos!
Поднимись!
"Vamos" au défilé latino.
Vamos на парад al latino.
Vamos, Ramos.
Пойдем, Рамос.
On adorerait tes kilos superflus, mais tu nous quittes la semaine prochaine, alors... Vamos.
Нам пригодился бы твой лишний вес, но через неделю ты нас покидаешь, так что исчезни.
Vamos, Pam.
- Ладно. - Исчезни, Пэм.
- Si, vamos. Oui, c'est ça!
Да, мы едем.
Vamos, Manny! Tire! Ne le laisse pas...
Мэнни, бей, бей же мяч!
Vamos.
V'amonos.
Mais ça gêne que moi?
Я что один это вижу? ! V-v-vamos!
Vamos a la fiesta!
Вамос а ла фиеста!
Dépêchez-vous! Vamos!
Давайте, вы двое!
Vamos
Идемте.
Très bien, vamos.
Пойдем!
- Vamos! Apúrense! - Qu'est-ce qui se passe?
Что происходит?
- Oui allons-y, allons-y!
Vamos, vamos!
Vamos, Mama!
Давай, мама!
Vamos!
Ребята, пошли!
- Fous le camp.. VAMOS!
Проваливайте.
VAMOS..
Уходим!
¡ Vamos amigos!
Пошли друзья!
Pour que personne ne soit deçu, así es que vamos a bajarnos de aquí... + + + + + + C'est simple! Je sais...
никто не знает что из этого выйдет, ребята, а я знаю, ты знаешь, ты похоже, все про всех знаешь
Vamos.
Вамос.
- Prêt?
Vamos a ver.
Vamos!
- На помощь