Translate.vc / Fransızca → Rusça / Vino
Vino Çeviri Rusça
28 parallel translation
Bientôt, notre cher vieil ami... le rouge, rouge vino... le même partout... produit par la même firme... se mit à couler.
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
- Le vin... Vino.
- Вино... vino.
Elle répète : "El diablo vino por ellos." Le diable est venu les chercher.
Она повторяет : "Eldiablo vinoporellos." Дьявол пришёл за ними.
C'est finito pour le vino.
Все, finito vino.
Apportez-nous votre meilleur vino.
Принеси нам твою лучшую бутылку вина.
Tu veux une goutte de vino pochtrono?
Хочешь глоточек дешевого столового винца?
El vino coulait à flots...
Эль вИно текло рекой.
In vino veritas!
На тему "Истина - в вине"?
- Little more vino?
Еще вино?
Je ne savais pas exactement de quoi Mason parlait, pourquoi il disait que je devais être proche... pourquoi il me disait qu'il m'aimait... peut-être que c'était juste l'alcool qui parlait... "In vino veritas".
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина в вине" ( ин вино веритас )
Je suis le directeur de "Il Bistro Vino".
Я управляющий "Иль Бистро Вино"
On s'enfilait un peu de vino, on faisait les commères.
Пьем потихоньку и сплетничаем.
In vino veritas?
Истина в вине?
- Et in vino veritas.
И "In vino Veritas."
Quelqu'un reveut du vin?
Anyone, more vino?
On va te servir du vino.
Мы нальем тебе вина.
D'où sort ce vino?
Видел. Где ты достал вино?
♪ Les Experts Las Vegas 13x13 ♪ In Vino Veritas 06 / 02 / 2013
CSI 13x13 Истина в вине.
Profitons de la compagnie de l'autre. Mangia! In vino veritas.
Хэнк, как вы думаете, почему... у Карен развилась эмоциональная связь с другим мужчиной?
In vino veritas
Он был пьян. "Истина в вине".
Réconforter quelques orphelins aveugles, conseiller deux, trois prostituées, remplir toutes les flasques des soldats avec de l'eau et presto, vino
Поддержал бы слепых сирот, вразумил бы блудниц, наполнил бы солдатские фляги водой и вуаля, понеслось!
[Gloussements] In vino veritas
In vino veritas - истина в вине.
Comme ils disent en Italie... Anni, Amori e bicchieri di vino, run contano is mai.
у итальянцев даже поговорка есть Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai.
In vino veritas.
Истина в вине.
OUNE POCO DE VINO!
За двадцать жеребцов!
In vino veritas.
"Истина в вине".
Vino Exquis.
Вино Великолепный.
In vino veritas... ou quelque chose comme ça.
— Успеешь.