English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Wellness

Wellness Çeviri Rusça

14 parallel translation
"Aspirine : wellness pour après."
"Аспирин : путь к крепкому здоровью".
Je supporte plus tout ce "wellness".
Я настаиваю на более развернутом определение чем просто "крепкое здоровье".
Ils ont même créé un nouveau poste de "coach wellness".
Он даже создал новую должность "инструктор здоровья".
Il veut que toute la direction profite d'un "check-up wellness".
Рендске хочет, чтобы весь персонал прошел "проверку на здоровье".
- Un check-up wellness te ferait du bien.
- Тебе не помешало бы проверить свое здоровье.
Chez Oceanside Wellness, notre famille prend soin de votre famille.
Заботится о вашей. - Мне правда нужны мои премиальные. - Да, премиальные.
À Oceanside Wellness, notre famille prend soin de la vôtre.
В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье.
Oceanside Wellness va pratiquer son premier avortement.
Шон?
Naomi est spécialiste en fertilité à Oceanside, une très vieille amie à moi. - Enchantée, Miranda.
Наоми - специалист по бесплодию в Ocean Wellness, и одна из моих самых давних подруг рада познакомиться, Миранда
Oui. Oceanside Wellness Group.
Да, "Oceanside Wellness Group".
Je pourrais annoncer l'ouverture prochaine d'un centre dans le Topanga Canyon.
Я бы хотела рассказать о своих планах открыть wellness-центр в каньоне Топага.
Je tenez à exprimer ma plus profonde gratitude à Naomi Clark, cette incroyable, rayonnante jeune femme, pour cette fête, et pour son don extrêmement généreux de dix magnifique acres sacrés où je prévois de construire mon nouveau centre wellness.
Я хотела бы выразить свою глубокую признательность Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр.
Fuller Health Wellness.
Фуллер Хеалз энд Уоллнесс.
Si j'avais parlé à quelqu'un à Seaside Wellness comme je te parle, j'aurais dû avoir une conversation de 6 heures à propos de ça.
Если бы в нашей "Солнечной Клинике" я бы с кем нибудь разговарила как с тобой, меня бы ожидала шестичасовая лекция.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]