English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Wendy

Wendy Çeviri Rusça

1,689 parallel translation
- Elle s'appelle Wendy. On habite le même quartier.
- Её зовут Венди, мы живём в одном квартале.
Occupe-t'en, Wendy.
Выбирай, что хочешь, Венди.
Au contraire, Wendy.
Нет, нет. Нет, нет, Венди.
Wendy et toi avez parlé?
Ты и Венди разговаривали?
Tu as parlé à Wendy?
Ты разговариваешь с Венди?
Wendy... Au revoir.
Венди... Прощай.
Le départ de Wendy.
Что Венди уезжает.
Ça me fera oublier Wendy.
Мне нужно отвлечься от Венди.
Wendy hante tes pensées?
Всё ещё думаешь о Венди, да?
On... se retrouve chaque semaine, pour que je puisse sortir Wendy de ma tête.
Хм, мы... встречаемся в то же время каждую неделю, так что я могу попытаться забыть Венди.
Depuis 1993, son épouse Wendy était au Conseil d'Administration d'Enron.
— 1993 его жена ¬ енди работала в правлении Ёнрон.
Ma meilleure amie, Wendy, est chimiste moléculaire. Pardon, je dis n'importe quoi.
Мой лучший друг - молекулярный химик по имени Венди.
L'une des prétendantes vous poursuit? - Wendy Simon.
О, один красивый потенциальный жених выбирает себе невесту среди 30 отчаянных претенденток.
- Non! Wendy la pleureuse?
И одна из претенденток судится с вами?
M. Fowler a manipulé les scènes pour faire paraître Wendy déséquilibrée.
Не было никакого злого умысла. Мы выступаем за прекращение дела.
Le juge a rejeté la décharge de responsabilité, alors ça ne compte pas que Wendy l'ait signée? Il ne l'a pas rejetée. Il a ouvert la porte aux témoignages.
Итак, судья отверг форму, поэтому не имеет значения, что Венди ее подписала, верно?
Il dit que la décharge seule n'invalidera pas la plainte de Wendy.
Он не отверг. Он просто открыл дверь для показаний.
D'accord, j'ai pris un plaisir coupable en voyant Wendy s'effondrer, mais c'était quand on aurait dit un divertissement.
Что происходит, Ким? Послушай, я признаю, что мне нравилось, как "опустили" Венди, но когда это делалось ради представления.
Je suis venu chercher l'élue de mon cœur et je l'ai trouvée. Wendy, j'ai choisi Annabelle.
Я пришел сюда чтобы найти ту единственную, и я нашел.
L'émission a passé ce clip en boucle, en vous appelant Wendy la pleureuse, est-ce exact?
- "Плакса Венди", вторник в 21 : 00. - Оставьте меня в покое. Телевидение крутило этот клип снова и снова.
Mais j'ai craqué pour Wendy.
Но в итоге я собирался выбрать Венди.
Vous avez largué Wendy pour privilégier votre carrière.
То есть вы бросили Венди, думая, что это благоприятно отразится на вашей карьере.
Si Wendy a souffert émotionnellement pendant l'émission, n'est-ce pas vous, le responsable, et non mon client?
Если Венди получила моральную травму на шоу, разве не вы за это отвечаете, а не мой клиент?
J'ai organisé une réunion avec Wendy et son avocat.
Я должен был выслушать. На самом деле у меня запланирована встреча с Венди и ее адвокатом.
Wendy était la mieux notée, donc si seuls les taux vous intéressaient, vous auriez laissé Toby choisir Wendy.
У Венди рейтинг выше, чем у победительницы. Так что если бы дело было в рейтинге, вы бы просто дали Тоби выбрать Венди, верно?
Quand vous êtes-vous rendu compte que vous étiez amoureux de Wendy?
Когда вы поняли, что любите Венди?
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme Wendy.
Я никогда не встречал кого-то, похожего на Венди.
Wendy Simon et son avocat sont arrivés.
Венди Саймон и ее адвокат здесь.
Avant de commencer, j'aimerais faire mes excuses à Wendy.
До того как мы начнем... Я хотел бы извиниться перед Венди.
Wendy et A.J. continuent au bistro du coin.
Я слышал, Венди с Эй Джеем все еще общаются в маленьком бистро на углу. Да.
C'est de la part de Wendy.
Да. Венди попросила меня дать тебе ее.
Ici Wendy Mitner, de la banque cryogénique Pacific.
Меня зовут Уэнди Митнер, и я звоню из Тихоокеанского Криобанка.
Alors, Wendy Mitner.
Хорошо, Уэнди Митнер.
Wendy de la banque cryogénique a dit qu'on pourrait...
Уэнди из Криобанка говорила что возможно...
- Wendy!
- Венди!
La ménagère dit qu'elle est Wendy Bovitz, planificatrice de mariage.
Экономка опознала тело как Вэнди Бовитц. Она была организатором свадеб.
Wendy est morte?
Вэн-Вэнди мертва? Вы уверены, что это была она?
- Eh bien, surtout pour Wendy. Vous êtes son adjoint?
Итак... вы её помощник.
C'est un peu la façon de Wendy.
Это было похоже на Вэнди. Вэнди, она, мм...
Wendy se laisse... Wendy s'est laissée submerger.
Вэнди была загружена.
Je suis désolé. C'est que ce mariage, qui est massif, a lieu ce soir... et je ne sais pas comment je me débrouillerai sans Wendy.
Просто эта свадьба, являющаяся огромной по масштабу, сегодня, и я не знаю как справлюсь со всем этим без Вэнди.
En fait, je ne sais pas comment je vivrai sans Wendy.
На самом деле, я не знаю, как я буду жить без Вэнди.
Elle s'appelle Wendy.
Её... её зовут Венди.
Avec Wendy?
Вместе с Венди?
Oui, avec Wendy.
Да, вместе.
Wendy s'est effondrée.
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель.
- Wendy la pleureuse, mardi à 21 h.
!
Wendy, écoute-moi.
Венди, просто выслушай меня.
La victime est Wendy Bovitz.
Убитой жертвой была Вэнди Бовитс. Ух ты.
Mais Wendy n'y était pas.
Спасибо.
MARIAGES AVEC WENDY
- Это ноутбук жертвы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]