Translate.vc / Fransızca → Rusça / Worth
Worth Çeviri Rusça
161 parallel translation
Je sais juste qu'il y avait un dénommé Worth.
Нет, сэр. Я только знаю человека по имени Ворт.
- Worth?
- Ворт?
- Tu n'allais pas chez Worth?
- Случаем не тогда, когда направлялся к Ворту?
Tu allais souvent chez Worth.
Ты же часто посещал дом Ворта.
Je n'ai fait que suivre la trace du dénommé Worth.
Единственное, что я делал, то только следил за человеком по имени Ворт.
Kate, M. Bailey a fait tout ce chemin depuis Fort Worth pour une entrevue entre gentlemen.
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта, - чтобы поговорить по-джентльменски.
J'ai compris qu'il y a un gentleman venu de Fort Worth pour me voir.
Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной.
Où ça? Fort Worth?
В Форт Ворте?
On a un oncle qui travaille près de Fort Worth.
Это сюда наш дедушка продавал скот. Эй. У нас есть дядя,
Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль.
- Il reliait Dallas à Fort Worth.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Qui est Denise de Fort Worth? Je n'ai pas eu celui-là.
А кто эта Дэнис из Форт-Уорса?
Pour la radio de Fort Worth, la croissance estimée du CA est de 8 %, non de 6.
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
On la postera une fois à Fort Worth.
Что ж, мы отправим его, когда доберёмся до Форт-Уорта.
Après ton départ, il est parti pour Fort Worth.
Он взбесился и уехал после твоего отъезда. Сказал, что поедет в Форт-Уорт.
En 1988, Paul Cicero est mort en prison à Fort Worth de problèmes respiratoires.
Пол Cиceро умeр в 1988 году в Фeдeрaльной тюpьмe Фортa-Уэрт от зaболeвaния дыxaтeльныx путeй. Eму было 73 годa.
- Pour Dallas Forth Worth.
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
Soudain, le voici à Dallas, à Fort Worth en octobre 62, il travaille 6 mois dans une firme photographique qui fait des cartes pour l'Armée.
И дальше, он живет в Далласе, Форт Уорд. В октябре 62 пол года работает В Ждагард-Чайлз-Стовал. Это полиграфическая фирма, Изготавливающая карты для армии США.
Worth, enclenche le brouilleur.
Ворф, активируйте переход.
- Worth, le brouilleur est actif?
- Ворф, что случилось?
Worth.
Ворт?
Pauvre Worth.
Бедный Ворт.
- Worth.
Ворт. Привет.
- Worth passe en premier. - Non.
Нет не будет, Квентин!
Worth, reviens ici tout de suite. Cinq sacs de bonbons.
- 5 мешков жвачки.
- Je cherche le professeur Worth.
- Привет. Я ищу профессора Ворта.
Et tout s'est bien passé chez M. Worth?
Все прошло гладко с мистером Вортом?
Pas pour M. Worth.
Нет, если вы - мистер Ворт.
"Lester Worth, professeur de géologie, a été brutalement poignardé."
"Жестоко зарезан. Лестер Ворт, приглашенный профессор геологии".
On dirait que M. Worth a dirigé une expédition à Kauai, pour fouiller d'anciennes coulées de lave près d'un volcan en sommeil.
Похоже, наш мистер Ворт возглавлял экспедицию в Кауай... раскопки старых слоев лавы около бездействующего вулкана.
M. Worth avance que ça pourrait être un dinosaure encore inconnu.
Мистер Ворт предположил, что он мог принадлежать ранее неизвестному динозавру.
- Le colonel Worth? - Oui.
- Полковника Ворса?
- Colonel Worth.
- Полковник Ворс.
Mulbeery street et Worth.
Малбэри стрит и Уорт.
Elle l'agitait avec fierté autour du monde de Dallas à Fort Worth.
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
En bref... ça ne valait absolument pas le coup.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
On avait alors un capital de 800 000 $... mais j'avais d'énormes stock-options non finalisées valant des millions.
Мой общий капитал в то время был на уровне $ 800,000... My total net worth at the time was on the order of $ 800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые опционы, стоящие миллионы. ... but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
L'université de Forth Worth, cours de greffière.
Представь себе, в юридический колледж.
Vous avez vu ce qu'il a fait? Université de Fort Worth. Je vous le dis, emmenez le à l'orphelinat tout de suite.
Говорю вам, везите его в приют.
Comment ça se fait que tu ne vas pas à Forth Worth où est ta mère?
Надеюсь, ты не собираешься навестить маму в колледже?
Me voilà à l'école de Fort Worth, à la court de justice j'apprends le métier... "
"Я учусь в колледже, грызу гранит науки".
Une fois, près de Fort Worth, j'ai attrapé ce que je croyais être une couleuvre.
Один раз недалеко от Форт-Уорта я поймала змею и решила, что это уж.
Mme Worth est là pour son check-up annuel.
Эм, Миссис Ворф пришла на ежегодную проверку.
Alors t'as déjà fait les devoirs de Worth?
Ну так что, ты написала статью для стенгазеты?
J'ai essayé une ou deux fois, c'était beaucoup d'ennuis pour pas grand-chose.
I... I dabbled in it once or twice, but it always seemed more trouble than it was worth.
Cause you stained me, like an angle dragged in dirt you stained me, shan't ever see my worth.
* cause you stained me, like an angle dragged in dirt * * you stained me, shan't ever see my worth. *
L'attaque aura lieu demain à l'angle entre Lafayette et Worth Streets.
Взрыв произойдет на углу улиц Лафайет и Ворт Стрит
¶ That's worth a damn and treats you well ¶
Который полюбит тебя,
¶ If you find a man that s worth a damn ¶
И если ты повстречаешь кого-то
Worth.
Ворт!
Peut-être que ça vaut le coup.
Maybe... maybe it is worth it.