Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Anna
Anna Çeviri İngilizce
8,279 parallel translation
Acho que ela pode não ser a única a pesquisar uma anormalidade.
I'm afraid Anna may not be the only one who's researching an abnormality.
Sr. Reese, receio que tenha de lidar com a Anna sozinho no momento.
Mr. Reese, I'm afraid you may have to handle Anna on your own at the moment.
Finch, a Anna está a sair do trabalho.
( Reese ) Finch, Anna's leaving work.
De Bay Ridge, Brooklyn... Preparem-se para Anna "A Aniquiladora" Mueller!
And, from Bay Ridge, Brooklyn, give it up for Anna "The Annihilator" Mueller!
Finch, Alek é o treinador da Anna.
- Yeah. Finch, Alek is Anna's trainer.
Descobri que a Anna ganhou medalhas de judo e kickboxing, na Escola.
Turns out Anna won honors in both judo and kick-boxing in college.
As ameaças à Anna com certeza vêem disso.
Any threat against Anna is probably coming from there.
Finch, enquanto a Anna trabalha, vou até à sua casa e da Jill.
Finch, while Anna's at work, I'm gonna check out her and Jill's house.
A Anna não é a única com uma luta nas mãos.
Anna's not the only one with a fight on her hands.
Parece que a Anna está a evitar a irmã.
Looks like Anna's avoiding her sister. _
Anna?
Anna?
- Sente-se, Anna.
- Have a seat, Anna.
Com licença.
( Anna ) Excuse me.
Sei que a Anna Mueller vai ficar aliviada.
I know Anna Mueller will be relieved.
Lionel, parece que o amigo da Anna, Naresh, foi comprado pelos seus patrões.
Hey, Lionel. Looks like Anna's pal Naresh just got paid off by his superiors.
Se pagaram pelo seu silêncio, devem ser eles que estão a tentar matar a Anna. Onde está a ambulância?
( Fusco ) If they gave Naresh hush money, they could be the same people who are trying to silence Anna for good.
Eles vão matar a Anna pois ela não deixa isso para trás.
They're gonna kill Anna because she won't let it go.
Quem apanhou a Anna deve ter hackeado a pulseira médica da sua irmã.
The guys who took Anna must have hacked her sister's medical alert bracelet.
Vou atrás da Anna.
I'll go after Anna.
Se não me ajudar, a sua amiga Anna vai ser a próxima vítima.
Unless you help me out, your friend Anna's gonna be the next one laid out on a slab.
Tem a certeza que a Jill está bem?
( Anna ) You're sure Jill's okay?
Pelo menos uma pessoa morreu, e a minha amiga, Anna, está a ser caçada.
At least one person is dead, and my friend Anna's being hunted down.
E não vou permitir que você, Ana Mueller ou qualquer outro destrua uma coisa que construí com tanto trabalho.
And I'm not gonna let you or Anna Mueller or anyone else destroy what I've worked so hard to build.
Temos uma chamada da Anna Marie de Pflugerville.
We have a call from Anna Marie in Pflugerville.
Anna Marie, qual é a sua pergunta?
Anna Marie, what's your question?
Agora é a nova anti-Anna Nicole Smith!
She's become the anti-Anna Nicole.
- Não. Apenas o suficiente para ter começado a ler Anna Karenina e o ter acabado.
Just long enough to start Anna Karenina, and finish it.
Porque ainda não falei disto à Anna?
Why haven't you gone to Anna with this?
Na noite em que o John Woods morreu, falei com a Anna, e... disse que ele estava a pensar encerrar o projecto.
The night John Woods died, I went to Anna and... I told her that he was thinking about shutting us down.
A Anna é a única que podia reactivar a Lucy.
Anna's the only one who could have put Lucy back into operation.
Anna, mas que agradável surpresa.
Anna, what a pleasant surprise.
Ele precisa da verdade. Sabias disso se esquecesses um pouco a Anna.
He needs the truth, and you'd know that if you'd pull your head out of Anna's ass for one freaking second.
É a Anna Schaefer, e comanda o programa do qual eu sou o protótipo.
You're Anna Schaefer. You're in charge of the program for which I am the prototype.
Parecia uma completa idiota.
I looked like a complete ass in front of Anna.
Anna.
Anna.
- Anna, não podemos fazer isso.
- Anna, we can't do that.
Anna, posso falar contigo?
Anna. Can I talk to you a minute?
- Queres dizer a Anna.
You mean Anna.
Foi à Anna, a minha colega.
Yeah, Anna, my colleague.
Anna Bishop, Departamento de Saúde Mental de Nova Iorque.
Anna Bishop, New York State Office of Mental Health.
Talvez deva ligar à Anna Lena e saber se ela pode ficar com ele.
Maybe I should call Anna-Lena...
Anna Lena, temos que falar.
Anna-Lena, we need to talk about this.
Anna Lena!
Anna-Lena!
Anna Lena, temos que falar sobre isto!
Anna-Lena, we need to talk about it now!
Vossa Majestade, apresento-vos a minha filha, D. Ana.
Your majesty, I present you my daughter, lady anna.
- Disse que a Anna Wintour vinha. - Cala-te!
- And you said Anna Wintour was coming.
Então, é a Anna Boudreau, ex esposa de Brant Boudreau?
So you're Anna Boudreau, Brant Boudreau's ex-wife?
Quanto é que te vão pagar, Anna?
How much were they gonna pay you, Anna?
- Mna.
( Anna )
A irmã da Anna está com problemas.
I gotta go.
Jill!
Anna's sister's in trouble. - Jill!