Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ark
Ark Çeviri İngilizce
1,268 parallel translation
Limpem o resto do sector e vão ter comigo à sala da ARCA.
Clear the rest of this sector and meet back at the Ark chamber.
Seguiu-me pela Arca e começou a matar toda a gente.
Followed me through the Ark and started to kill everybody.
Olhe, o Santo Graal ou a Arca da Aliança, O escudo de Attila, o Huno São procurados há séculos, e escondidos por causa do segredo
Like the Holy Grail or the Ark of the Covenant, the breastplate of Attila the Hun has been sought after for centuries because of the secret
Fixe, Raiders of the Lost Ark.
Cool, Raiders of the Lost Ark.
Raiders of the Lost Ark.
Raiders of the Lost Ark.
Anda. Está tudo bem.
How come you're playing Noah's ark?
A Arca de Noé, choveu durante 40 dias.
You know, Noah's Ark, it rained for 40 days.
Vêm sempre aos pares, saídos da Arca?
They always come in twos like they got off the Ark?
A lista de Kasztner foi elaborada de propósito como uma Arca de Noé.
The Kasztner list was compiled on purpose like a Noah, Noah's Ark.
Mas esta era uma estranha Arca de Noé.
But this was a strange Noah's Ark.
O governo financia a Arca de Arte dele.
The government finances his Ark of the Arts.
Tudo o que encontro é a Ark Angel.
Well, all I can find is the Ark Angel.
Acoplem com a Ark Angel.
Dock with the Ark Angel.
Digam à tripulação para evacuarem todos da estação para a Ark Angel.
Tell the crew to evacuate everyone on the station to the Ark Angel.
A fornalha da Ark Angel está desligada.
The Ark Angel's reflex furnace is offline.
Estamos agora a acoplar com a Ark Angel.
We are now docking with the Ark Angel.
Eu e a minha equipa precisamos de chegar à sala dos motores da Ark Angel o mais rápido possível.
My team and I will need to get to the Ark Angel's engine room as quickly as possible.
Mas a fornalha da Ark Angel está primeiro.
But the Ark Angel's reflex furnace will have to come first.
Toda a gente, evacuem para a Ark Angel imediatamente.
All hands, evacuate to the Ark Angel immediately.
Vá para bordo da Ark Angel e...
You go aboard the Ark Angel and -
O Capitão Grant quer ter a certeza que a prisioneira está segura na Ark Angel antes que o resto da Icarus seja evacuada.
Captain Grant wants to make sure the prisoner is secured aboard the Ark Angel before the rest of the Icarus is evacuated.
Então presumo que tenhas de fugir para Ark Angel tal como todos os outros.
Then I guess you'll need to escape on the Ark Angel like everyone else.
Ark Angel a entrar na órbita da Terra.
Ark Angel now entering Earth orbit.
Estou certo de que a Ark Angel está em mãos capazes.
I am confident the Ark Angel is in capable hands.
Fico feliz por te juntares à tripulação da Ark Angel, Ariel.
I'm glad you'll be joining the crew of the Ark Angel, Ariel.
Arca da Aliança, orai por eles.
Ark of the Covenant, pray for them.
Parece a arca de Noé.
It's like Noah's Ark.
Ao que parece, só se pode vir à feira como se fosse a Arca de Noé.
Apparently you can only enter the carnival as if it were the ark.
O Noé tinha a sua arca, não tinha?
Noah had his Ark, did he not?
Não posso entrar e meter pessoal como se isto fosse a Arca de Noé.
I can't walk in and start staffing the place like it's Noah's Ark.
Espera! Queres dizer, a Arca de Noé?
You mean, like, Noah's Ark?
A Bíblia também diz que um velhote construiu uma arca e o encheu com dois animais de cada espécie.
The Bible also says a senior citizen built an ark and rounded up two of every animal.
O Noé construiu uma arca e salvou todas as criaturas de Deus em 40 dias.
Noah can build an ark and save all of God's creatures in 40 days.
Na esperança, No amor Esse mundo não está preparado para a Arca
In hope, In love This world ain't ready for The Ark
O que é isto? A porra da Arca de Noé?
What is this, freakin'Noah's ark?
Ou que a arca de Noé abrigasse 60 milhões de animais?
Or that Noah's ark... actually held 60 million animals?
Temos estado sempre os dois juntos, a sermos fabulosos, enquanto que o resto de vocês andava dois-a-dois sobre a vossa arca de tédio assexual.
It's always been me and him together, being awesome, while the rest of you walked two-by-two onto your ark of sexless boredom.
- A Arca contém tudo.
The Ark can change everything.
Nós reconhecemos o incrível potencial da tecnologia da Arca.
We acknowledge the incredible potential of the technology of the Ark.
Dentro dessa arca está o segredo para destruir os exércitos dos Ori.
Inside this Ark is a secret to destroying the armies of the Ori.
É uma pena que não encontraram a verdadeira arca.
Shame you didn't find the real Ark.
E a esperança de vocês é que esta arca convença aqueles que ainda acreditam nos Ori, para que parem de acreditar, assim como eu fiz.
And your hope is that this Ark will convince those that still believe in the Ori to stop believing as they do.
Em Antigo ela é chamada de "Armeria Verimast", o que traduzindo significa "A Arca da Verdade".
In Ancient, it's called "Armiria Veremas", that loosely translated, means the Ark of Truth.
Achamos que a Arca seja capaz de fazer uma lavagem cerebral, para fazer as pessoas acreditarem em seja lá o que ela está programada para fazê-las acreditar.
We think the Ark may be capable of brainwashing people to believe whatever it's programmed to make them believe.
- A arca que encontramos obviamente não era a Arca.
That chest we found was obviously not the Ark.
Esperamos... achamos que essas visões podem ser memórias do Merlin, deixadas para trás intencionalmente, para nos apontar em direção da Arca.
We hope. We think that these visions might be remnants of Merlin's memories, left behind intentionally to steer us in the direction of the Ark.
Os Antigos não trouxeram a Arca com eles senhor.
The Ancients didn't bring the Ark with them, Sir.
Todos vamos encontrar a Arca, Sr. Merrick, só é tarde demais para você "não" se juntar a nós...
We are all going to find the Ark, Mr Merek, it's just too late for you not to join us.
Nós resolveremos, vocês... encontrem a Arca.
We got it, you guys... find the Ark.
Nós viemos até aqui para achar a Arca.
We came here to find the Ark.
Quieto.
It's like Noah's Ark. Freeze.