Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Bannister
Bannister Çeviri İngilizce
245 parallel translation
Esta desliza pelo corrimão, e cai na orquestra... e cai... bum! ... directamente no grande tambor.
This one slides down the bannister, falls in the orchestra... and lands bang right on the big drum.
- Bannister.
- Bannister.
- Arthur Bannister.
- Arthur Bannister.
O Sr. Bannister mandou trazê-lo de São Francisco, só para ela o ter cá.
Mr. Bannister sent it all the way from San Francisco just so she could have it here.
Bannister?
- Bannister?
- O Arthur Bannister em pessoa.
- Arthur Bannister himself.
Chamo-me Bannister.
My name is Bannister.
Apresento-vos o Sr. Arthur Bannister, o melhor advogado criminal do mundo.
Boys, may I present Mr. Arthur Bannister, the world's greatest criminal lawyer.
A mulher do Sr. Bannister mandou-o buscar-me, não foi?
Mr. Bannister's wife sent him to get me. Isn't that right, Mr. Bannister?
Agora o Sr. Bannister vai pagar-nos uns copos a todos, enquanto eu me entretenho a recusar o convite para trabalhar.
Now Mr. Bannister's going to buy us all a few drinks while I entertain myself by refusing to go to work for him.
Claro que alguém teve de levar o Sr. Bannister a casa.
Naturally, someone had to take Mr. Bannister home.
Da Grisby e Bannister.
Grisby and Bannister.
- O meu sócio também, o Sr. Bannister?
- My partner, too, Mr. Bannister? - That's right.
O Sr. Bannister disse-me que já matou um homem.
Mr. Bannister tells me you once killed a man.
Pergunte é Sra. Bannister.
Ask Mrs. Bannister.
Sim.
Yes, Mr. Bannister.
Acredita mesmo no amor, Sra. Bannister?
Do you believe in love at all, Mrs. Bannister?
E fé. Já disse é sua mulher.
Faith, Mr. Bannister, I've already told your wife.
Gostaria, mas não posso negar que o Sr. Bannister... tentou dar é mulher aquilo que ela queria.
I'd like to, but I can't deny that Mr. Bannister did try to give his wife the things she wanted.
O piquenique do Sr. Bannister foi típico dele.
Well, Mr. Bannister's picnic party was most typical of him.
Deu muito trabalho e custou muito dinheiro, mas... foi um piquenique tão verdadeiro quanto o Bannister era um homem.
A lot of trouble and a great deal of money went into it, but it was no more a picnic than Bannister was a man.
Querem falar contigo, o Sr. Bannister e os outros.
They want to see you over there, Mr. Bannister and them.
Sim, Sr. Bannister.
Well, Mr. Bannister.
- Onde está a Sra. Bannister?
- Where's Mrs. Bannister? - I'm sure I don't know, sir.
O Sr. Bannister quer levar-te para a cidade, para Sao Francisco.
Mr. Bannister's waiting to take you into the city to San Francisco.
Não é da sua conta, mas já que somos "parceiros de crime", digo-lhe que a firma Bannister e Grisby tem seguro... contra a morte de um dos sócios.
It's none of your business, but since we're what you call "partners in crime" I'll tell you that the firm of Bannister Grisby is insured against the death of either partner.
Fico é espera com a Sra. Bannister no carro.
I'll be waiting with Mrs. Bannister in the car.
E um dos famosos truques do Bannister.
It's one of those famous Bannister tricks.
O Sr. Bannister está na cidade e acho que a Sra. Bannister foi ao cinema.
Mr. Bannister's in the city, and Mrs. Bannister, I think, went to the movies.
Quero falar com a Sra. Bannister.
I want to speak to Mrs. Bannister.
O Grisby vai agora para Ia, para matar o Bannister.
Grisby's gone down there to kill Bannister, now.
- Salvar o Sr. Bannister.
- To save Mr. Bannister.
Quero saber como está o Sr. Bannister.
I want to know about Mr. Bannister.
E o Bannister?
And what about Bannister?
Com licença.
Excuse me, Mrs. Bannister.
- Bom dia.
- Morning, Bannister.
Só o Bannister o conseguirá fazer.
Arthur Bannister's the only one who can do it.
Olé, como vai isso?
Hi, Bannister, how's tricks?
Viva.
Hello, Mrs. Bannister.
Sra. Bannister, guardei-lhe um lugar.
Mrs. Bannister, I saved a seat for you.
Estas são tácticas de tribunal do Bannister, para atrair simpatias.
These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy.
A testemunha é sua.
Your witness, Mr. Bannister.
Chamo... Arthur Bannister.
I call Arthur Bannister.
Ele não pode obrigar o Bannister a depor contra o cliente, pode?
Galloway can't make Bannister testify against his own client, right?
O Sr. Bannister irá depor.
Mr. Bannister will take the stand.
Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
O senhor é advogado.
Mr. Bannister, you are a member of the Bar.
Sabia que logo após os assassínios...
Did you know, Mr. Bannister, that right after the murders- -
São mais algumas tácticas persuasivas do Sr. Bannister.
These are more of the persuasive Mr. Bannister's trial tactics.
Pergunta : Sr. Bannister, o réu disse... porque tinha aceite o trabalho?
Mr. Bannister, did the defendant say anything as to why he had taken the job?
Sim, Sr. Bannister.
Yes, Mr. Bannister.