Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Caterpillar
Caterpillar Çeviri İngilizce
355 parallel translation
Perdão. Uma lagarta, Capitão.
Pardon me, a caterpillar, Captain.
Se calhar, a lagarta assustou-o.
The caterpillar must have frightened him.
Mexa-se, sua lesma!
Look alive, you crawling caterpillar!
- Os tractores de lagartas.
The cats, the caterpillar tractors.
Sr. Lagarta, o que é que eu faço?
Mr. Caterpillar. What will I do?
- Oh, desculpa. Mas a lagarta disse...
- I'm sorry, but the caterpillar said...
- Qual lagarta?
- Caterpillar?
Não... uma dessas coisas grandes com rodas de caterpillar
- No one of those great big things with caterpillar wheels.
Aqui são as mudanças, aqui o comando da lagarta direita... este é o comando da lagarta esquerda.
That's the shift, this is the right caterpillar wheel this is the left caterpillar wheel.
Inventamos luzes sem calor, pesamos cílios de lagartas,
Invent lights without heat, weigh a caterpillar's eyebrow.
Quem pisa uma lagarta, não olha para baixo e diz : "Não te entendo."
When you step on a caterpillar, do you look down and say, "I don't understand you"?
Amigos, viram entrar uma catraia, uma menina, uma reles lagarta.
Friends, you saw enter here a waif, a gamin, a lowly caterpillar.
Soltyk, mova o transporte no caso do curto surgir de novo.
Soltyk, move the caterpillar in case the voltage surges again.
Hawling, vamos seguir o cabo elétrico com o trator.
Hawling, we'll follow the power cable with the caterpillar.
Sou conhecido por me afastar para dar prioridade a uma lagarta.
I have been known to step aside to give a caterpillar right of way.
- Estes sapatos lagartixa.
- THESE CATERPILLAR SHOES.
Tem aí uma lagarta.
There's a caterpillar on you.
Verme miserável, covarde e desventurado.
You miserable, cowardly, wretched, little caterpillar.
Mas por que tem que deixar de ser uma borboleta, Melinda?
But why must you turn back into a caterpillar, Melinda?
Por que tem que deixar de ser uma borboleta, Melinda?
Now, sleep. But why must you turn back into a caterpillar, Melinda?
- As formigas mataram a lagarta?
Did the ant kill the caterpillar?
O Ianque é um intruso, tal como a minhoca.
The Yank's an intruder, just like the caterpillar.
Mas a borboleta não fez um som... pois tinha-se tornado uma lagarta pouco a pouco.
But the butterfly didn't make a sound For he had turned into a caterpillar... By and by.
Como a lagarta humilde se transforma a si própria numa criatura muito masi fina e bela.
As the lowly caterpillar transforms itself into a finer and more beautiful creature.
Não posso comer só folhas de alface, não sou uma lagarta.
I can't live on lettuce. I'm not a caterpillar.
Enquanto isso, consegui trabalho numa coisa surpreendente que tratarei de explicar-te : se trata de dois compridos trilhos de ferro sobre qual se deslizará uma gigantesca placa ; arrasta umas cabanas sobre rodas que levam gente em seu interior.
In the meantime, I got a job in a surprising thing that ill try to explain to you : it involves laying down two long ribbons of iron over which will slide a giant caterpillar ; behind it, it pulls some cabins on wheels which carry people inside them.
Estou muito impressionado pelo que me contou desta "placa com cabanas".
lm very impressed by what you tell me about this "caterpillar with cabins."
Uma gota cheia desse líquido, podia ser usada para fazer uma lagarta ou uma petúnia, se nós soubessemos como combinar os componentes.
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
Um cocktail de lagarta.
A caterpillar under glass. Oh, boy!
- Depois, vieram dois ranhosos. O Jack Toro, e o Caterpillar Nick.
And two of his boys arrived, Jack the Bear and Caterpillar Nick.
Como uma larva se transforma em borboleta, a morte apenas nos transforma num outro estado do Ser.
Like a caterpillar becomes a butterfly, death only transforms us into another state of being.
Quem é você? Disse a lagarta.
"Who are you?" said the Caterpillar.
Porquê? Perguntou a lagarta.
"Why?" asked the Caterpillar.
Fique longe do gênio malvado! Disse a lagarta.
"Keep your temper," said the Caterpillar.
Não! Disse a lagarta.
"No," said the Caterpillar.
Do cogumelo! Disse a lagarta.
"The mushroom," said the Caterpillar.
A traça voltou a transformar-se numa lagarta muito velha.
the moth has turned back into a very old caterpillar.
- Um Caterpillar!
- Truckapillar!
A partir da lagarta Bombyx mori, ou bicho-da-seda.
From the Bombyx mori moth caterpillar, or silkworm.
caterpillar...
caterpillar...
É como levantar um "caterpillar"!
That's like bench-pressing a bulldozer!
Após avaliarmos a nossa acção operacional, regressamos a Polijarny a 16 deste mês.
We are to evaluate the readiness of the caterpillar drive. We return to Polijarny on or about the 16th of this month.
Podem ser as lagartas dele.
This could be a caterpillar. - Awhat?
Engrenar lagartas e prender os motores.
Diving command. Engage caterpillar and secure main engines.
Lagarta a engatar.
Caterpillar engaging, Captain.
Estas portas, à proa e à popa, têm um sistema de propulsão, uma força hidrodinâmica ou lagarta, que permitirá uma navegação silenciosa.
We believe that these doors enclose a unique propulsion system. A magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Temos de parar até repararmos a lagarta.
We will have to stop and repair the caterpillar unit.
É tal e qual como me disseste, daniel.
Germans go on the road in convoy as soldiers like a caterpillar, we drag to the cemetery. You had told me Daniel...
Disse a lagarta.
demanded the Caterpillar.
Disse a lagarta fracamente.
said the Caterpillar faintly.
Lagarta engatada.
Caterpillar engaging.