Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Check
Check Çeviri İngilizce
61,874 parallel translation
Ele vem, mesmo quando não é preciso, só para verificar os seus pacientes.
He even comes in when he doesn't have to be here, just to check on his patients.
Posso verificar o meu diário, mas...
I'd have to check my diary but uh...
Ver a tal ave vivinha da silva.
Check out that very live bird.
Olha, Abby, esta é a Njor Skuvelkrodd.
Uh, come on, Abby. Here, check out Njor Skuvelkrodd.
Procura no computador.
Check it out on the computer.
- Está na vaga do 64.
- Now you stay here, we'll check it out. - for unit 64.
Verifica se há alguma denuncia de homem nu no parque ontem.
Check to see if there were any reports of a naked man in a park some time last night.
Querem verificar?
You wanna check it out?
Escutem isto.
Check this out.
Vamos ver o quarto dela.
Let's go check out her room.
Nome, endereço anterior se tiver um. O check-out é às 11h.
Name, previous address if you have one, checkout's 11 : 00.
Verifica atrás dela.
Check behind it.
- Primeiro o check-in, querido.
Check in first, sweetie.
Podes ir lá ver?
Will you go check?
Vamos verificar o telefone dela.
Let's check her phone.
Vou verificar os livros, ver se encontro alguma coisa.
I'll check the books and see if there's anything close.
- Vou verificar fora do perímetro.
I'll check outside the perimeter.
Tenho uma pulseira com um Nazar, vou ver se temos todas as ervas.
I have an old bracelet with a Nazar on it, and I'm pretty sure we have all the herbs here. I'm gonna go check.
Vamos ver o tipo de cuecas.
Let's check out the underwear guy.
Falo convosco de lá.
I'll check in with you from there.
Verificar a suas munições, quero eu dizer.
Check your ammo, I mean.
A oficial dele disse como o achar?
Did the parole officer give you anything we can check him with?
- Olha, vê isto.
- Hey, check this out.
Da próxima vez, fala comigo primeiro.
Next time, check with me first.
Repara.
Check it out.
McManus, verifique a caixa.
McManus, check the crate.
Precisas de analisar as tuas suposições, mano.
You need to check your assumptions, bruh.
Vê o padrão de espalhamento.
Check out the spray pattern.
Kyle e eu vamos a casa do Cribbs.
All right, Kyle and I will check out cribbs'crib.
Certifica-te que o Lurch não nos ataca pelas costas.
Check the hallways, make sure lurch isn't doubling back on us.
Diga-me o seu nome para procurar na lista.
Tell me your name. I'll check the list.
Vê nos bares do costume.
Well, check his bars.
Ninguém me vai contratar se assinalar essa caixa.
None of these places are gonna hire me after I check that box.
Quando o Gordon andava na estrada, ligava para casa seis vezes por dia para ver como eles estavam.
Harvey and Marcus. When Gordon was on the road, he would call home... Six times a day to check on them.
Tem de lhe dar o dinheiro que deve enquanto este caso avança. Não posso fazer isso.
But by violating your lease, he has grounds to evict you, which is why you have to give him a check for the money you owe him while this case moves forward.
Pedimos permissão para despejar, se não tivermos um cheque até às 10 horas de amanhã.
We are requesting permission to evict if we don't have a check by 10 : 00 a.m. tomorrow. - Your Honor, please.
Pedimos permissão para despejo se não recebermos um cheque até às 10 horas de amanhã.
- We are requesting permission to evict if we don't have a check by 10 : 00 A.M. tomorrow.
Foi um ataque de asma. Mas ela queria que soubesses... Que não conseguiu entregar o cheque da renda.
It was an asthma attack, but she wanted me to tell you that- she couldn't drop off the check for her rent.
Acha que não ia investigá-lo quando uma firma de Queens começa a agir como uma grande de renome?
Did you think I wouldn't check up on you when all of a sudden, a queens legal clinic starts acting like a midtown law form. Well, I did.
No seu lugar, passava o cheque, consideraria uma pechincha e rezava para aquela criança não piorar.
So if I were you, I'd cut that check, consider it a bargain, and hope to hell that little boy doesn't get worse.
Mas têm um mês para encontrar outro sítio e um cheque no valor de 25 000 dólares para ajudar.
But you have a month to find a new place, and a check for $ 25,000 to help you find it.
Este cheque não é um risco.
- This check isn't a risk.
Vejam as traseiras.
Check around the back.
Ela não pode ir para um motel.
Well, she can't check into a motel.
- Está bem. - Se não quiseres contar-me... - Foi uma consulta de rotina.
I mean, if you don't wanna tell me... it was just a check up.
Verifica tudo.
Check everything they got.
Voltemos à realidade.
Reality check...
Vai verificar.
Check it out.
Verificar as máquinas, verificar tudo.
Check the machines, check the skim.
JANELA SEGUINTE Veja no quadro.
Check the board.
- Não precisei de pesquisar.
I didn't need to check up on you.