English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Cheerios

Cheerios Çeviri İngilizce

227 parallel translation
Agradecemos aos homens do Bloco C, conhecidos carinhosamente por "Animadores de Citrus State".
Thanks to the men of cell block C, affectionately known as the Citrus State Cheerios.
- Come "Cheerios"!
- Eat Cheerios.
Como tu os "Cheerios". Eu quero "Froot Loops"!
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
- Come tu os "Cheerios"!
You eat Cheerios.
Então acordaste de rabo para o ar, foi?
So who peed in your Cheerios?
Arranjou-se num hotel com a secretária de Nova Iorque... e eu para aqui a limpar migalhas dos meus arquivos.
He's in a hotel with his secretary patched in from New York while I'm brushing Cheerios from my file folders.
Numa caixa de cereais?
On the side of a Cheerios box?
- Flocos Cheerios.
- Cheerios.
Eles não têm Cheerios.
They don't got Cheerios.
Varre os cereais, está bem?
Sweep up the Cheerios.
Granadas, gás, pacote de Cheerios.
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
Peter, esses são Cheerios.
Peter, those are Cheerios.
- O que puser Cheerios na mesa. - Ámen.
Whatever keeps Cheerios on the table.
Como eu disse, J, faço o que for preciso para pôr Cheerios na mesa.
Like I said, "J," whatever it takes to put Cheerios on the table.
Os Cheerios estão no armário.
The Cheerios are in the cupboard.
Está a comer Cheerios e a ver o Regis and Kathie Lee.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Conduzi duas horas com chuva e trânsito, tenho as costas todas doridas, e só comi os Cheerios que encontrei no banco do carro.
I just drove two hours in the rain and the traffic, and my back is all sore, and the only thing I had to eat was Cheerios on the seat of the car.
Ali estávamos nós, com a realeza de Hollywood, como o Milton Berle e o Nelson Mandela.
And just a few stars down from the Cheerios honeybee.
E apenas a algumas estrelas da abelha dos Cheerios.
Awards and honors are great, but they don't pay the pickle man.
"Mete-te nos teus assuntos e passa-me os Cheerios."
Mind your own business and pass the Cheerios.
Qualquer coisa com o Stewie e com Cheerios...
Something about Stewie and Cheerios...
Anda. Vamos sentar aqui e ter uma conversinha, está bem?
Well, now I can finish my Cheerios without wondering "why are we here?"
Precisas de Cheerios ou barras energéticas?
You need any Cheerios or rebar?
Minha mãe me dava cereais.
My mother fed me Cheerios.
Tranquila, Santo Deus, quem mijou nos teus cereais?
- Take it sound, J! Christ, who pissed in your Cheerios?
- Queres cereais simples ou com nozes?
You want Cheerios or Grape-Nuts?
E quando lhe demos os Cheerios pela primeira vez... e ele começou a abanar os braços como se tivesse... provado uma maravilha em forma de "O"?
And what about the time we gave him his first Cheerio... and he was flapping his arms around like he just... tasted a little "O" - shaped piece of heaven?
Posso comer Cheerios quando quero.
Cheerios anytime I want.
Outra vez esses flocos?
Cheerios again?
Sim, é... Peru, nozes, framboesas...
Yeah, uh... turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, gummy bears, Altoids...
Não tirem os olhinhos desses flocos!
Keep your eyes on the Cheerios.
Isso parecem Cheerios.
- What do you mean? That looks like Cheerios.
- Queres cereais?
- Want some Cheerios?
Bem, que é que vocês deram ao mundo para além do George Bush, dos Cheerios, e o ThighMaster?
Well, what have you given the world... ... apart from George Bush, Cheerios, and the ThighMaster?
- Têm cá Honey Nut Cheerios?
They got Honey Nut Cheerios in here? Shit.
Porque tenho uma tigela de Cheerios e não encontrei uma faca.
Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife.
Ovos mexidos para si e Cheerios para o rapaz.
Scrambled for you and Cheerios for the boy.
Os Cheerios não têm açúcar.
Cheerios are sugar-free.
Comprar Cheerios é muito excitante.
Buying Cheerios is really hot.
Alguém meteu algo nos teus cereais?
Did someone dose your Cheerios?
É assim que temos Cheerios, ou batatas fritas, ou Pop-Tarts.
That's how you get Cheerios or potato chips, or Pop-Tarts.
Repara, o Colombo queria recostar-se, misturar Cheerios com Cocoa Puffs, talvez pôr-lhe um pouco de açúcar.
You see, Columbus wants to sit back, mix Cheerios with Cocoa Puffs, maybe put a little bit of sugar on it.
- No Maraguay... bebemos sete copos de vinho com os nossos cereais da manhã.
- In Maraguay we have seven glasses of wine on our Cheerios. - Wow.
Dan Humphrey, 17 anos. Saboreando uns exóticos Cheerios, numa animada noite de sábado.
Dan humphrey, age 17, enjoying an exotic meal of cheerios on an exciting saturday night in.
Então o que vai ser, Dan? Cheerios e molho, ou uma festa ilegal na piscina na tua escola com a tua namorada da alta sociedade e os seus desagradáveis amigos?
So what will it be, dan- - cheerios and chaucer or an illegal party at your prep school pool with your high society girlfriend and her nasty cohorts?
É que ainda estou a digerir os meus Cheerios com mel.
I'm still digesting my Honey Nut Cheerios.
Ele queria saber onde estão os Cheerios.
He wanted to know where the cheerios are.
O homem dos Cheerios.
"cheerios" man.
Olhem, é o homem dos Cheerios.
Hey, it's the cheerios man.
Pediu à filha da minha namorada para o ajudar a encontrar os Cheerios.
You asked my girlfriend's daughter To help you find the cheerios.
Um brinde.
Cheerios!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]