Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Colonel
Colonel Çeviri İngilizce
15,829 parallel translation
Coronel, pode virar-se, por favor?
Colonel, would you turn around, please?
Percebe, Coronel?
Do you understand, Colonel?
Porque é que me trata por "coronel"?
Why do you keep calling me "Colonel"?
"Coronel Abel," como era chamado até pelos homens que o prenderam, é nosso inimigo nessa batalha.
"Colonel Abel," as he was called. Even by the man who arrested him. Is our foe in that battle?
O Coronel Abel pediu-me para lhe entregar isto.
Colonel Abel asked me to give this to you.
Estarias a ter uma conversa muito diferente com o Coronel Rhett.
You and Colonel Rhett would be having a very different conversation.
- Coronel Rhett.
- Colonel Rhett.
É um prazer corrigi-la, Coronel.
I'll be happy to correct you, Colonel.
Coronel, penso que deve querer isto.
Colonel, I thought you might want this.
Podemos estar a olhar para uma assombração, Coronel, para uma assombração muito recente e muito poderosa.
We may now be looking at a haunting, Colonel... a very new, very powerful haunting.
Sabe, Coronel, tem um talento incrível para transformar uma situação péssima no pior cenário possível.
You know, Colonel, you have an incredible talent for turning a bad situation into a worst-case scenario.
Coronel Baird!
Colonel Baird!
Coronel Baird!
Colonel Baird?
Coronel Baird.
Colonel Baird.
escola Carlos Holguín, a base operacional do Coronel Carrillo.
Carlos Holguín School, Colonel Carrillo's base of operations.
Em Washington, "altamente sigiloso" não pareceu muito importante, ainda mais quando um coronel da Marinha chamado Oliver North obteve a foto.
In Washington, "highly classified" didn't carry much water. Especially when a Marine colonel named Oliver North got his hands on the picture.
Coronel!
Colonel!
Coronel...
Colonel...
Houve uma tentativa de assassinato... do Coronel Carrillo.
There was an assassination attempt... on Colonel Carrillo.
O Grupo de Busca do coronel Carrillo recebeu permissão para usar força bruta.
Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance.
Não é mesmo, coronel Carrillo?
Isn't that right, Colonel Carrillo?
Coronel, vão-nos fazer pagar por isto.
Colonel, they're going to make us pay for this.
Mas coronel, ele está todo estropiado.
But Colonel, he's all beat up.
Há algumas semanas, ouvimos uma ligação sua para o coronel Horacio Carrillo identificando um local onde os sicários do Pablo iam se encontrar.
Several weeks ago, a wire tap caught you calling Colonel Horacio Carrillo to ID a location where Pablo's sicarios were gathering.
Como parte do acordo de rendição de Escobar, o Grupo de Busca foi extinto, e o coronel Carrillo foi transferido para fora do país.
As part of Escobar's surrender deal, Search Bloc was disbanded, and Colonel Carrillo was transferred out of the country.
Eu sou o tenente coronel Phillip Locke.
I'm Lieutenant Colonel Philip Locke.
Coronel, eles têm a rapariga, eles têm a rapariga.
'Colonel, they have the girl, they have the girl.'
- Sou o Coronel A. J. Redding.
I'm Colonel A.J. Redding.
O coronel contou-me tudo sobre o senhor.
The Colonel has told me all about you.
Ele também vai fazer-nos morrer. Recebe ordens directas somente do coronel Redding.
He's taking his order direct from Colonel Redding.
Creio que o coronel vai mandar-nos buscar uma delas.
I think the Colonel will send us across enemy lines for one of those.
Como o coronel descreveu. Mas é maior.
Yeah, that's it, just as the Colonel described it... but bigger.
A Coronel Baird diz que quem está a fazer isto ainda está por aqui.
Colonel Baird says that whoever's doing this is still out here.
- Talvez seja melhor ir buscá-lo.
- Colonel Baird...
Coronel Baird...
Colonel Baird...
O fim... um fim, está a chegar, Coronel. E acredite, se não aprender como combater a guerra ao invés de vencer apenas as batalhas,
The end... an end, is coming Colonel... and trust me if you do not learn how to fight the war... instead of just winning the battles...
Coronel Roger Charles.
Colonel Roger Charles.
Coronel Jerry Killian.
Colonel Jerry Killian.
Um coronel que diz que pode ter acesso... aos documentos em falta no arquivo da Guarda de Bush.
A colonel who says he may have access... to missing documents in Bush's purged Guard file.
E faz algumas investigações sobre o coronel, e ter certeza que ele não é louco.
And do some background on the colonel, make sure he isn't nuts.
Recebi um e-mail do coronel sobre os documentos, a dizer : "Eu sinto-me melhor."
I got an e-mail from the colonel about the documents saying, "I feel better."
E o que é que achas que o Coronel Killian estava a tentar fazer?
And what do you think Colonel Killian was trying to do?
Coronel, eu sou Mary Mapes dos 60 minutos.
Colonel, this is Mary Mapes with 60 Minutes.
Mas também mostra algumas imperceptíveis... Semelhanças a caligrafia do coronel Killian.
But it also shows some inconspicuous... similarities to Colonel Killian's handwriting.
Senhor, eu recebi um telefonema da sua equipa relativo à avaliação... do primeiro tenente Bush, referente este mês o seu avaliador é o tenente-coronel Harris.
" Sir. I got a call from your staff concerning the evaluation... of First Lieutenant Bush due this month. His rater is Lieutenant Colonel Harris.
Nem o tenente-coronel Harris nem eu sentimos que podemos avaliar o primeiro-tenente Bush já que ele não estava a treinar com o FIS 111th desde abril de 1972.
Neither Lieutenant Colonel Harris or I feel we can rate First Lieutenant Bush... since he was not training with the 111th FIS since April 1972.
Sim, de facto, eles também estão a apontar para uma outra fonte... Um Coronel Robert Hodges... Que era um superior hierárquico do Sr. Killian.
And in fact, they're also pointing to another source... a Colonel Robert Hodges... who was an immediate superior of Mr. Killian.
Eles dizem que leram os documentos ao Coronel Hodges.
They say they read these documents to Colonel Hodges.
O coronel Redding...
This, uh, Colonel Redding...
Veremos o coronel amanhã.
So, we see the Colonel tomorrow
- Coronel, dispare!
- Now, if you'll excuse me... - Colonel, shoot her.