Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dawg
Dawg Çeviri İngilizce
1,144 parallel translation
- Abre a mala.
Open the trunk, dawg.
Porque estás a reagir assim?
Why you trippin'? I did this for you, dawg.
Que foi?
What's up, dawg?
Estás à espera de um convite?
What you waitin'on, dawg? An engraved invitation?
Eu compreendo e orgulho-me de ti.
I feel you, dawg. I'm proud of you, man.
Dawg, isto é uma merda de um chiqueiro, meu.
Dawg, this is a motherfuckin'pigsty, man ;
- Hey, hey, hey não me tentes explicar meu!
- Hey, hey, hey don't be explaining'me, dawg ;
Então, meu?
What's up, dawg?
Vá lá, meu.
Come on, dawg.
Ela está a atirar-se a ti, cão.
She throwing'it at you, dawg.
Sim, sim, é terrivel.
Yeah, yeah, this shit is terrible, dawg.
Venham, fumamos este charrito assim já posso voltar a casa.
Come on, big dawg, let's smoke this bud so I can get back home.
Eh, não, eu sou o mais stressado.
Oh, hell no, dawg, I'm the one that's most stressed out.
E o que nnos queres contar?
Now what you get to tell us, dawg?
O que se passou?
Then what happened, dawg?
Igual é o meu amigo.
He's my dawg, though.
Sou Krego, sócio.
I'm Krego, dawg.
Olha, essa merda foi um acidente, verdade.
Look, man, that shit was an accident, I'm telling you, dawg.
Eu sei, amigo, e não é por falta de respeito, mas agora não tenho tempo para ouvir essa merda.
I know, homie, no disrespect, dawg, but I ain't really got time to hear that shit right now.
Desculpa.
Give it straight, dawg.
É a minha oportunidade de te pagar esse favor.
It's my time to return the favor, dawg.
Obrigado.
Thanks, dawg.
Merda, encontrei-o.
Oh, shit! I found it, dawg!
Um amor.
One love, dawg.
- Não posso relaxar, meu.
- Come on, dawg- - - It's not come on now.
Como vai, meu?
My dawg, what's up, baby? What's goin'on, Muggs?
- Certo.
- I never see'em, dawg.
- Nishan, eu já sei o que...
Look, Nashawn. I already know, dawg.
Estás a viajar, meu.
You fuckin'high, dawg.
Meu, está meio apertado aqui.
This is tight up in here, dawg.
Já volto, cara.
I'll be right back, dawg.
- Só lhe deu para ter frio quando nos viu...
She got colder as soon as she saw us, dawg.
Estamos vestidos à bandido?
I mean, look at us, dawg. Are we dressed like gangbangers?
Que merda foi aquela?
What the fuck was that, dawg?
Baixa a mãozinha!
Man, put your hand down, dawg!
- Escusa de ficar picado!
Dawg, why are you getting all bent out of shape?
Sim, mas não vou deixar que saias sem uma despedida.
I don't. But I can't send my dawg off to the slaughter without a properfarewell.
A desgraça está do teu lado, meu.
Dogs are on you, dawg!
Eles não tinham que fazer isto, meu.
They didn't have to do him like that, dawg.
Como se eu fosse um criminoso ou algo do género.
Like I'm a criminal or something, dawg.
Eu sabia que ele ia vencer, mas alguém matou o meu mano, meu.
I mean, I knew he was gonna win. But somebody killed my twin, dawg.
Novidades?
Yo, E. What up, dawg?
Claro. Porque és um meu.
Right cause you the dawg.
Sim. Tu, meu.
Yep you my dawg.
Ouve, só estou a perguntar, para quê tanta pressa?
Look, all I'm saying is, dawg, what are you rushing back to?
Que tal, meu?
What's up, dawg?
Acredita em mim, amigo.
Trust me dawg, she's not cheering for you man.
Não sei não.
I don't know about this, dawg.
É o santo padroeiro dos viajantes, rafeiro!
Man's the patron saint of travelers, dawg.
Rodney King!
- Let me go, dawg!
Cuidado com a cabeça.
That's Rodney King, dawg! Let me...