Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Detective
Detective Çeviri İngilizce
23,197 parallel translation
Ela não teve escolha que não usar aquela faca, detective.
She had no choice but to wield that knife, Detective.
Detective Tótó...
Detective Douche...
Cuidado com a lâmina, detective.
Easy with the blade, Detective.
Certo, Detective, asseguro que a sua actual disposição irá rectificar-se ao simplesmente pousar a faca.
Okay, Detective, I can assure you your current mood will be rectified by simply putting down the knife.
Bom dia, detective.
Ah! Good morning, Detective.
Detective, posso assegurar, tudo o que viu estava relacionado com trabalho.
Detective, I can assure you, everything you saw was entirely work-related.
Um ponto de orgulho para mim, detective.
Point of pride for me, Detective.
Então, detective.
Oh, come on, Detective.
É maravilhoso que concorde comigo para variar, detective.
So wonderful that you agree with me for a change, Detective.
Detective, está a pensar no mesmo que eu?
Detective, are you thinking what I'm thinking?
Detective, esta mulher tem a minha casa.
Detective, this woman has my home.
Bom, então ajude-me, Detective.
Well, then, help me, Detective.
Confia nos seus colegas agentes, detective?
Do you trust your fellow officers, Detective?
Tem a certeza, detective?
You sure, Detective?
Detective... Isso quer dizer que está do meu lado agora?
Detective, does that mean you're on my side now?
Sabe, por um momento, estava mesmo a divertir-se, detective.
You know, for a moment there, you were actually having fun, Detective.
Então temos que procurar melhor, detective.
Well, then, we need to look harder, Detective.
E esse banco onde está sentada, esse mesmo banco, detective, isto poderá peturbá-la e excitá-la...
And that stool that you're sitting on, that very stool, Detective, this may disturb and titillate you...
Detective, este homem é um destruidor de lares profissional!
Detective, this man is a professional homewrecker!
Muito bem, detective.
Very well, Detective.
Detective, isso é...
Detective, is this...
Detective, você... Salvou o meu lar.
Detective, you... you saved my home.
Vá lá, detective.
Come on, Detective.
A detective Decker já te perguntou isso muitas vezes.
Detective Decker has asked you many times.
Na verdade, detective, não era isso que ia dizer, eu...
Actually, Detective, that isn't what I was going to say, I...
É insensato apostar as suas adoráveis extremidades, detective.
Well, that's rather unwise of you to wager your lovely extremities, Detective.
A detective obviamente recebeu a sua força de ti.
The detective obviously gets her strength from you.
Não se preocupe, detective.
Well, not to worry, Detective.
Primeiro que tudo, detective, não há nenhum "aquilo".
First of all, Detective, there is no "that."
Lá vou eu escudá-la desse "Quid Pro Ho", detective.
Off I go to shield you from that Quid Pro Ho, Detective.
A trabalhar com o detective Espinoza.
Working with Detective Espinoza.
Excepto que eu lhe chamo detective Tótó.
Except I call him Detective Douche.
Eu próprio e o detective Tótó..
Myself and Detective Douche...
Desculpe, o detective Espinoza... fomos convocados pela LAPD para fazer uma operação "sting".
Sorry, Detective Espinoza... Were asked by the LAPD to perform a sting operation.
Apertou a minha mão como se fosse um guerreiro romano... e estava selado e depois passei a investigação à detective Decker.
Shook my hand like some kind of Roman warrior and it was sealed, and I handed over the investigation to Detective Decker.
Sim, gostaria apenas dizer, para o registo... que a LAPD, a detective Decker, em particular, actuaram impecavelmente neste caso.
Yes, I'd just like to say, for the record, the LAPD, and Detective Decker, in particular, acted impeccably on this case.
Toda esta sala de tribunal, não, a cidade inteira pode estar descansada que alguém tão honesto, fidedigno e de confiança como a detective Decker está ali fora a protegê-los.
This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them.
Obrigada, detective.
Thank you, Detective.
A primeira pessoa na cena foi... detective, creio eu.
First on the scene was the detective, I believe.
Desculpe, que detective?
I'm sorry, which detective?
A detective Decker.
Detective Decker.
Diz que foi o detective Espinoza.
Well, it says Detective Espinoza.
Pensei que tinha dito que Chloe Decker era um detective impecável.
I thought you said Chloe Decker was an impeccable detective.
A detective nunca magoaria ninguém.
The Detective would never hurt anyone.
Detective?
Detective?
Detective, não fui eu.
Detective, I didn't.
Detective!
Detective!
Mas o que eu ainda não entendo, é como a detective pode pensar que sou eu que dei informações sensiveis à minha mãe.
What I don't understand, though, is how the detective can think I'm the one who leaked sensitive information to my mum.
Só estou preocupado com a detective.
I'm just upset for the detective.
Detective Decker,
Detective Decker,
Detective.
Detective.